Beispiele für die Verwendung von "giften" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle30 яд24 токсин5 andere Übersetzungen1
Sie müssen mit sowas wie Giften und Arzeimitteln zurecht kommen, die ins Meer gespült werden, und möglicherweise sogar ihre Fortpflanzung beeinträchtigen. Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение.
Und können das Gift ins System senden. И как они впрыскивают яд в организм жертвы.
Viele von uns schrumpfen im Angesicht der psychosozialen und körperlichen Gifte in unserer Welt. Многие из нас теряются перед лицом психо-социальных и материальных ядов и токсинов нашего мира.
Die Pommes frittes sind ein Gift für unseren Körper. Картошка фри - яд для нашего организма.
Es ist nicht so, dass ein paar Bakterien in Sie gelangen und dann beginnen Gifte freizusetzen. Это не то, чтобы пара бактерий попадает внутрь вас и начинают выделять токсины, -
Nasser sagt "Gift", Sadat antwortet "Attentat" und Mubarak "Al Jazeera". Нассер отвечает "яд", Садат говорит "убийство", а Мубарак отвечает "Аль-Джазира".
Grüne oder natürliche Bestattungen, bei denen nicht einbalsamiert wird, sind ein Schritt in die richtige Richtung, aber sie kümmern sich nicht um die existenten Gifte in unseren Körpern. Экологически чистые или "зеленые" похороны, без бальзамирования - это шаг в правильном направлении, но не решение проблемы токсинов, уже имеющихся в наших телах.
Und jeder dieser Stachel überträgt dieses Gift in das zentrale Nevensystem. Каждый из этих шипов впрыскивает яд, попадающий прямо в центральную нервную систему.
Wenn wir Krebs auf die Weise eliminieren, wie wir es heute versuchen, mit Chemotherapie und Bestrahlung, dann bombardieren wir den Körper oder den Krebs mit Gift oder mit Strahlen, und versuchen, ihn zu töten. При попытке вылечить рак, тем способом который мы используем сейчас - химиотерапией и облучением, мы бомбим организм или опухоль токсинами, или радиацией, чтобы уничтожить ее.
Die Spitze der Lanze war mit einem tödlichen Gift benetzt worden. Наконечник копья был смочен смертельным ядом.
Wenn es nicht richtig angewendet wird, wirkt dieses Medikament als Gift. Если оно неправильно используется, то это лекарство действует как яд.
Über viele Jahre hat sie der Gesellschaft ihr langsam wirkendes Gift verabreicht. В течение многих лет она впрыскивала в общество яд замедленного действия.
Unsere Leute wissen, dass die Regierung Janukowitsch nicht nur politisches Gift ist. Наши люди понимают, что правительство Януковича - это не только политический яд.
Ein grundlegendes Prinzip der Toxikologie besagt, dass die Dosis das Gift macht. Основной принцип токсикологии - это то, что химическое вещество становится ядом, начиная с определенной дозы.
Aber wie die Antwort meines Kammerjägers anschaulich zeigt, ist des einen Gift des anderen Lebensgrundlage. Но как показал ответ моего агента по уничтожению вредителей, яд для одного человека может быть гарантией для другого.
Irgendjemand nahm eine Flasche Tylenol, füllte Gift hinein, verschloss sie und stellte sie wieder ins Regal. Кто-то взял бутылку Тайленола, добавил туда яд, упаковал заново и положил на прилавок.
Die bittere Wahrheit, wie sie vor der Wahrheits- und Versöhnungskommission dargelegt wurde, entzog unserer Politik das Gift. Горькая правда, которую Комиссия Правды и Примирения представила нашему народу вытянула весь яд из наших политиков.
Sie haben darüber getrauert, sie sind darin aufgegangen und haben es zugelassen, sogar gefördert dass Gift zu Medizin wurde. Они оплакали это, они это пережили, и позволили, чтоб яд превратился в лекарство.
Wer verströmt in unserem politischen und öffentlichen Leben das Gift der Meinungsverschiedenheit[?], des Foul Plays, des Egoismus, des Hasses und der Eifersucht? Кто распускает в нашей политической и общественной жизни яд раздора, нечесной игры, эгоизма, ненависти и зависти?
Offensichtlich hat ein Stück Tentakel dieser Größe hunderttausend kleine Stacheln, und jeder Stachel sticht nicht nur die Haut, sondern überträgt auch ein Gift. На щупальце вот такой длины расположены сотни тысяч крошечных шипов, и каждый из них не просто жалит вашу кожу, а ещё и впрыскивает вам яд.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.