Beispiele für die Verwendung von "gleich nach" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle13 сразу после4 andere Übersetzungen9
Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen. На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
Gleich nach meiner Verhaftung bin ich mehrmals verhört worden. Сразу же после моего ареста, меня несколько раз допросили.
Ich meine, es kommt gleich nach "Ich will meine Mama!" Я имею в виду, что это на одном уровне с "Я хочу к маме!"
Wir überschreiten die Klimagrenze in den frühen 90er Jahren, gleich nach Rio. Мы не переходили климатическую границу до начала 90-х годов, на самом деле, как раз после Рио.
Doch die Sache ist, der Kojote rennt gleich nach ihm über die Klippe. Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней.
Gleich nach dem ich die ersten Youtube Videos veröffentlicht hatte, geschah etwas sehr Interessantes - tatsächlich geschah eine ganze Reihe an interessanten Dingen. Как только я опубликовал первые видео уроки на YouTube, случилось кое-что интересное - на самом деле, случилось много всего интересного.
Mit ca. 220 Milliarden Dollar Börsenwert (Marktkapitalisierung) war IBM in diesem Jahr das zweitgrößte Technologie-Unternehmen (gleich nach Apple), wobei es erstmals seit 1996 Microsoft überholte. С 220 миллиардами долларов, по данным рыночной капитализации, IBM в этом году стала второй по величине технологической компанией (первое место - у компании Apple), обогнав Microsoft впервые с 1996 года.
Gleich nach Nijasows Tod im Dezember 2006 hat Berdimuhhamedow seinen Wunsch nach Reformen zum Ausdruck gebracht, insbesondere im Bereich des Gesundheitswesens, der Bildung und der Informationstechnologie. После смерти Ниязова в декабре 2006 года Бердымухаммедов объявил о своем желании провести реформы, особенно в сфере здравоохранения, образования и информационных технологий.
Verstehen Sie, wenn die Kinder Mittagspause haben und gleich nach dem Mittagessen erwartet sie die große Pause, dann werfen sie ihr Mittagessen einfach weg, damit sie draußen spielen können. Знаете, когда дети приходят на обед и все что они хотят делать после получения еды это выбежать на перемену, можно видеть как они выкидывают свой обед, чтобы пойти побегать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.