Beispiele für die Verwendung von "gleichem" im Deutschen mit Übersetzung "одинаковый"

<>
Wir neigen dazu, uns in jemanden zu verlieben mit gleichem sozioökonomischen Hintergrund, mit dem gleichen Niveau allgemeiner Intelligenz, mit gleich gutem Aussehen, mit gleichen religiösen Werten. Как правило, мы влюбляемся в людей одинакового социально-экономического происхождения, общего уровня интеллекта, в людей с одинаковыми предпочтениями в плане внешности и религиозных ценностей.
Eine globale Finanzmarktsteuer (FMS), die in den G-20-Ländern einheitlich erhoben wird und alle Finanztransaktionen zu einem sehr niedrigen Satz besteuert, ist ein geeignetes Instrument, um sicherzustellen, dass alle Finanzmarktteilnehmer in gleichem Maße ihren Beitrag leisten. Глобальный финансово-операционный налог (ФОН), повсеместно введенный в странах "Большой двадцатки" и взимающий со всех финансовых сделок очень низкий процент, является очевидным инструментом, позволяющим гарантировать, что все участники финансового рынка вносят одинаковый вклад.
Nicht alle Stämme sind gleich. Не все племена одинаковы.
Im Grunde ist alles gleich: Если подумать, глазное яблоко у всех одинаково, будь ты американец или африканец.
Sie haben die gleichen Angewohnheiten. У них одинаковые привычки.
Gleiches Gewicht, aber verschiedene Klangfarben. Одинаковый вес, но разные звуковые цвета.
Die Märchen fangen immer gleich an: Сказки всегда начинаются одинаково:
Wir sind auf genetischen Niveau gleich. На генетическом уровне мы одинаковы.
Jeder trägt Jeans, jeder ist gleich. Все носят джинсы, все одинаковы.
Es sind nicht alle Länder gleich. Не все страны одинаковы.
Sie scheinen im Prinzip alle gleich. По сути, они все одинаковы.
Die beiden Tischplatten sind gleich groß. Две столешницы одинакового размера.
Und ihre Muster sind genau gleich. И их снимки совершенно одинаковые,
Sie funktionieren auf die gleiche Weise. У них одинаковый принцип работы.
Es ist exakt das gleiche Verhalten. Однако, поведение и в том и в другом случае одинаково.
Für mich sehen sie alle gleich aus. Мне они все кажутся одинаковыми.
Deswegen sehen alle unsere Parzellen gleich aus. Поэтому все наши подразделения выглядят одинаково.
Wohingegen rechts die Kacheln fast gleich aussehen. В то же время, справа две плитки выглядят почти одинаково.
Zwischen 6 und 8 Monaten sind beide gleich. У 6-8-месячных детей абсолютно одинаковые паттерны.
Aber nicht alle Positionen im Netzwerk sind gleich. Но не все положения в социальной сети одинаковы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.