Beispiele für die Verwendung von "große" im Deutschen mit Übersetzung "великий"

<>
Der große Immobilienabsturz von 2008 Великое падение цен на недвижимость в 2008 г.
Die Große Depression im Wirtschaftsgedächtnis Великая депрессия в экономической истории
Die große amerikanische Tea Party Великая американская "Чайная партия"
Die große Flucht vor der Wirklichkeit Великое бегство от действительности
Mapendo heißt auf Suaheli "große Liebe". Мапендо на суахили значит "великая любовь".
Die Große Kontraktion von 2008-2009 Великое сокращение 2008-2009 годов
Und natürlich wird es große Dinge bewirken. И конечно, она даст великие результаты.
In harten Zeiten brauchen wir große Schaffenskraft. Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила.
Aber große Führer wie Ratan haben Mitgefühl. Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать.
Der große chinesische Kriegsphilosoph Sun Tzu schrieb einst: Сунь Цзу - великий китайский философ войны - как-то сказал:
Plötzlich kann man große Dinge aus Liebe tun." Вдруг стало возможным совершать великие дела во имя любви."
Das ist tatsächlich etwas, das große Stammesführer tun. По факту это и есть то, что делают великие лидеры.
Die Erinnerungen an die Große Depression sterben aus. Воспоминания о Великой депрессии постепенно исчезают.
Große Schaffenskraft ist erstaunlich, absurd, rational, irrational mitreißend. Великая творческая сила удивительно, абсурдно, рационально, иррационально могуча.
Große Schaffenskraft kann Politiker wählbar machen, oder Parteien unwählbar. Великая творческая сила делает политиков достойными для выборов, или партии недостойными быть избранными.
Vaclav Havel, der große tschechische Politiker, hat einmal gesagt: Вацлав Гавел, великий чешский лидер, говорил об этом:
Und Cholera war der wirkliche große Mörder dieser Zeitperiode. Холера была в те времена великим убийцей.
Ist mein Buch nun der nächste große amerikanische Roman? Стала ли моя книга новым великим американским романом?
Im iranischen Weltbild gibt es drei große antike asiatische Kulturen: С точки зрения иранского мировоззрения есть три великие азиатские цивилизации:
Die Große Weltwirtschaftskrise der 30er Jahre ist ein weiteres Beispiel. Великая депрессия 1930-х годов в США является еще одним примером.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.