Beispiele für die Verwendung von "grunde" im Deutschen mit Übersetzung "основания"
Übersetzungen:
alle2260
причина1330
основание150
основывать144
основываться104
основания44
учреждать27
образовывать24
дно18
соображения15
аргумент8
почва3
основательно2
резон1
базироваться1
andere Übersetzungen389
Keiner dieser Gründe ist rechtlich stichhaltig.
Ни одно из этих легальных оснований не выдерживает критики.
Man darf daran mit guten Gründen zweifeln.
Существуют серьезные основания для того, чтобы сомневаться в этом.
Wir haben keine ernsthaften Gründe, ihm nicht zu glauben.
Серьёзных оснований не верить им у нас нет.
Es gibt viele Gründe, die gegenwärtige Demokratisierungswelle zu feiern.
Есть много оснований для того, чтобы устраивать праздники по поводу поднявшейся в настоящее время демократической волны.
Und Belgrad hat bisher auch keinerlei Gründe für einen Vertrauensvorschuss geliefert.
Белград также не дает оснований для доверия.
Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?
Какие у вас основания не доверять автору этой книги?
Die britische Erfahrung zeigt, dass es gute Gründe gibt, optimistisch zu sein.
Опыт Великобритании показывает, что здесь существуют хорошие основания для оптимизма.
Tatsächlich sprechen gute Gründe dafür, den privaten Sektor in die Entwicklungshilfe einzubinden.
Несомненно, существуют серьезные основания для привлечения частного сектора к поддержке развития.
Neben diesen guten Gründen für Optimismus gibt es aber auch schwerwiegende Bedenken.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Dafür gibt es zu viel Geschichte und zu viele fortbestehende Gründe für Misstrauen.
На то слишком много событий было в прошлом, и слишком много оснований для подозрений продолжают существовать.
"Es gibt gute Gründe anzunehmen, dass sie ernsthaft der Herstellung von Kernwaffen nachgehen."
"Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия".
Es gibt jedoch gute Gründe, zu hoffen, dass ihre Zahl geringer sein wird.
Но у нас есть хорошие основания надеяться, что такого оружия будет меньше.
In der Wissenschaft wollen wir wissen, welche Gründe Sie haben, etwas zu glauben.
Нам важно знать, какие у вас есть основания верить чему-либо.
Bush und sein Stab hatten gute Gründe, zu glauben, dass dies nicht zutraf.
Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда.
Allerdings bestehen gute Gründe zur Annahme, dass Chinas autoritärer Vorteil nicht dauerhaft sein wird.
Но есть веские основания подозревать, что авторитарные преимущества Китая не выдержат состязания.
Das sind Dinge, von denen wir aufgrund physiologischer Gründe erwarten, dass sie negativ beeinflusst werden.
Нужно сказать, у нас есть веские основания ожидать, что эти процессы резко ускорятся за счет переизбытка углекислоты.
1872 begannen die Vereinigten Staaten mit dem Yellowstone National Park, eine ganze Reihe an Parks zu gründen.
В 1872 после основания Йеллоустонского национального парка, в США начали делать сети парков по всей стране,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung