Beispiele für die Verwendung von "häuser" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle1006 дом907 здание15 палата8 andere Übersetzungen76
Alle diese Häuserblocks haben Namen. У них у всех есть названия.
Wo sind die Herrenhäuser Gärten? Где Королевские сады?
Das schließt Ferienhäuser und Ähnliches ein. В основном это коттеджи и подобные им строения.
Die reichsten Häuser finanzieren politische Kampagnen. богатые домохозяйства финансируют политические кампании.
Die Wirtschaft erklärt alles - Jobs, Preise, Häuser. Экономика объясняет все - рабочие места, цены, сбережения, жилье.
Wird die Demokratie uns Nahrung und Häuser verschaffen? демократия даст нам еду и жильё?
Heute gibt es allein in dieser Region 14 Krankenhäuser. Сегодня, там 14 поликлиник лишь в той местности.
Ich wundere mich wie grassierend Kinderklau aus Krankenhäusern ist." Интересно, а как часто детей крадут из роддомов?"
Sie wussten, dass ihre Krankenhäuser für Patienten am besten waren. Они знали, что их госпитали лучшее место для пациентов.
Ihnen gehörte alles von Papierfabriken bis zu Warenhäusern und Supermarktketten. Там были все, начиная от производителей бумаги до владельцев сетей универмагов и супермаркетов.
Im wesentlichen haben sie eine Stadt nachgebaut für den Häuserkampf. По сути, они смоделировали город для боя в населённом пункте.
Das ist eine Szene eines Häuserkampfes in Mostar, Nachbar gegen Nachbar. Эта сцена битвы в Мостаре - дом против дома, сосед против соседа.
Unsere Theorie ist, dass schließlich sollten wir dies mit Häuser tun. Согласно теории, в конечном итоге мы сможем таким же способом создавать жилище.
Ich möchte über etwas sprechen, dass ich Warenhäuser der Hoffnung nenne. Я хочу рассказать о том, что я называю складами надежды.
Und wenn diese Häuser zerfallen, was machst man dann mit ihnen? Потом, когда они изнашиваются, что с ними делать?
Vor Jahrzehnten gab es in Bukarest viele winzige Häuser mit Höfen und kleinen Gärten. Несколько десятилетий назад, в Бухаресте было много крошечных домиков с внутренними двориками и небольшими садами.
In den meisten Häuser in Asien und Indien gibt es mindestens ein baumwollenes Kleidungsstück. Большинство семей в Азии и Индии носят хлопковую одежду.
Ich sollte sagen, zurzeit gibt es nur in 10% der Häuser tatsächlich eine Internetverbindung. А теперь следует сказать, что всего 10% семей имеют доступ к домашнему интернету.
Kinder, die von ihren Familien nicht versorgt werden konnten, wurden in staatlichen Waisenhäusern großgezogen. Дети, которые не могли быть обеспечены своей семьёй вырастали в государственных детских домах.
So können Sie sich vorstellen, wie traumatisiert und wie dysfunktional die Elternhäuser der Kinder sind. Так что вы можете представить, какая тяжелая и мрачная обстановка в семьях наших детей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.