Beispiele für die Verwendung von "haben glück" im Deutschen
Sie haben Glück, dass die Wettbewerbsfeindlichkeit in der angeblichen Heimat der freien Marktwirtschaft die asiatischen Fluggesellschaften von ihrem heimischen Markt ferngehalten hat.
Им повезло, что враждебное отношение к конкуренции в смысле родины свободного капитализма держало Азиатские авиалинии за пределами их внутреннего рынка.
AMSTERDAM - Die kleinen Demokratien Westeuropas haben insgesamt betrachtet außergewöhnliches Glück.
Амстердам - Малым демократическим странам Западной Европы в целом очень повезло.
Ich habe also bisher als Erfinder viel Glück gehabt.
Как я сказал, мне очень повезло как изобретателю.
Du hast Glück, dass es nicht live zu ihnen übertragen wird.
Вам повезло, что это не транслируется им сейчас.
Ich habe großes Glück gehabt, dass meine Behinderung keine gravierende Einschränkung war;
Мне повезло, что моя инвалидность не явилась для этого серьезным препятствием.
Und wenn Sie Glück haben, dürfen Sie das öfters machen, stimmt's?.
Я имею в виду, что если вам "повезло", вам пришлось делать это далеко не один раз, верно?
Du hast Glück, dass du in dieser schönen Stadt zur Welt gekommen bist!
Тебе повезло появиться на свет в этом прекрасном городе!
Für alle hier in diesem Raum heute, können wir feststellen, dass wir Glück haben.
Пусть каждая из сидящих в этом зале признает тот факт, что нам повезло.
Wenn man Glück hatte, dann hing ein öffentliches Telefon im Korridor oder irgendwo anders.
Повезёт, если на работе где-то в коридоре установлен телефон общего пользования.
Ich hatte Glück, dass ich noch mit Tom sprechen konnte, bevor er nach Boston abreiste.
Мне повезло, что я смог поговорить с Томом до того, как он уехал в Бостон.
Vielleicht werden in Irland zwei bis drei tote Haie an Land gespült, wenn wir Glück haben.
В Ирландии их может быть 2-3 в год, если повезёт.
Und wenn wir Glück haben, können wir die Art ändern in der unsere Urenkel Benkis Frage beantworten werden.
Если нам повезет, мы можем изменить то, как наши пра-внуки будут отвечать на вопрос Бенки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung