Beispiele für die Verwendung von "harte" im Deutschen

<>
Das ist eine harte Frage. В этом загвоздка.
Es ist tägliche harte Arbeit. Это тяжёлый ежедневный труд.
Harte Reformen folgten dieser Hungerdiät. При этом в первую очередь страдают фундаментальные исследования.
Harte Finanzfragen zu weichem Entwicklungsgeld Сложные финансовые вопросы о помощи в целях развития
Das ist also eine harte Nuss. Итак, это сложная задача.
Die Bruderliebe wurde auf eine harte Probe gestellt. Напряжение между братьями нарастало.
Wer diese Grenzen überschritt, dem drohte harte Bestrafung. Все, кто осмеливался посягнуть на него, были наказаны.
Diese Lektion lernte er auf die harte Tour. Ему этот урок дался нелегко.
Diese Aufgabe verlangt Zeit, Geduld, harte Arbeit und Glück. Выполнение этой задачи требует времени, терпения, упорного труда и удачи.
Selbst die harte Szene in der Umweltbewegung nutzt Waschmaschinen. Даже фанаты экологического движения используют стиральные машины.
Denn es bleibt für Frauen harte Arbeit zu waschen. Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело.
Das verlangt harte Arbeit, und die verfügbare Zeit ist knapp. Работа предстоит тяжелая, и времени в запасе немного.
Das Problem wird sicher nicht umsonst als harte Nuss genannt. Так ведь не зря её называют неподдающейся проблемой сознания!
Die Russen haben zehn harte Jahre lang auf demselben Terrain gekämpft. На той же территории в Афганистане на протяжении десяти тяжелых лет сражались русские.
Im Sommer hieß es, harte Arbeit im heißen Tennesseesommer zu verrichten. Загруженность летом, напряженная работа жарким летом в Теннесси
Schließlich möchten wir alle gerne glauben, dass sich harte Arbeit immer lohnt. В конце концов, все мы хотим думать, что тяжелый труд всегда окупается.
Um Großbritanniens Ruf in der Region wiederherzustellen, ist jahrelange harte Arbeit erforderlich. На восстановление репутации Великобритании в регионе уйдут годы тяжелого труда.
Die jungen demokratischen Reformen in Kroatien werden momentan auf eine harte Probe gestellt. Проблемы и разногласия осаждают сегодня молодые демократические реформы в Хорватии.
Es war harte Arbeit, eine Verschlechterung der amerikanischen Finanzsituation um fünf Billionen Dollar zu bewerkstelligen. Организовать дело так, чтобы финансовое положение Америки ухудшилось на пять триллионов долларов - это надо уметь.
Wir wissen, dass wir als menschliche Wesen optimal funktionieren, wenn wir harte, bedeutende Arbeit erledigen. Мы знаем, что мы оптимизированы, насколько это возможно для человека, для выполнения значимой работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.