Beispiele für die Verwendung von "hat nichts" im Deutschen

<>
Die ganze Sache mit dem weiblichen Trend hat nichts damit zu tun, dass Frauen besser als Männer wären, es geht vielmehr darum, dass Frauen sich von Männern unterscheiden und andere Werte und Verhaltensweisen mitbringen. Весь смысл женской направленности не в том, что женщины лучше чем мужчины, а в том, что женщины другие в сравнении с мужчинами, с другим подходом и системой ценностей.
"Schauen Sie, 'Bollocks" hat nichts mit Hoden zu tun. "Bollocks не имеет никакого отношения к яйцам".
Wenn nun jemand eine mutige und bizarre Idee äußert, ist sie manchmal nur das, mutig und bizarr, aber sie hat nichts mit den Dingen um uns herum zu tun. Когда кто-нибудь выдвигает смелую и эксцентричную идею, иногда этим все и заканчивается - смелая и эксцентричная, эта идея не имеет ничего общего с реальным миром.
Ein sinnvolles Leben haben hat nichts mit Status zu tun, denn man wird immer jemanden treffen, der mehr besitzt als man selbst. Значимость в жизни не приходит от статуса, потому что всегда найдется кто-то, у кого будет больше, чем у тебя.
Autorität innerhalb der Gruppe, Reinheit - das hat nichts mit Moral zu tun. Авторитет большинства, непорочность - всё это не имеет отношения к нравственности.
Jemand der den Tod seines einzigen Kindes miterlebt hat hat nichts mehr zu verlieren. Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять.
"Bill - du MUSST verstehen - Solarenergie hat NICHTS zu tun mit Architektur!" "Билл, пойми, солнечная энергия и архитектура - это совершенно разные вещи!"
Eine Freundin schaute letztes Jahr bei mir vorbei - sie hat nichts dagegen, dass ich diese Geschichte erzähle - sie kam also vorbei und sagte: В прошлом году одна знакомая пришла к нам в гости - кстати, она не против того, чтобы я об этом рассказал - так вот, она пришла и сказала:
Er hat nichts speziell zu tun mit Zentrifugen, mit Urananreicherung. Они никак не связана в деталях с центрифугами, с обогащением урана.
Man hat nichts, woran man sich erinnern muss. устранить необходимость что-либо помнить.
Ich bezeichne meinen IPod, mein Handy und den Computer als Technik, aber das hat nichts mit dem hier zu tun. Ну, для меня iPod, мобильный телефон и компьютер - вот технология, но это не имеет никакого отношения к технологии.
Die eine Technologie, die arm und reich verbindet, an Orten wie diesem, hat nichts mit Industrietechnologie zu tun. В таких местах действует единственная технология, она одна и для богатых, и для бедных, не имеет ничего общего с промышленностью,
Sie hat nichts mit Elektrizität oder Wasser zu tun. не требует ни электричества, ни воды.
Tom hat nichts von Maria erwartet. Том ничего от Мэри не ожидал.
Tom hat nichts Gutes vor. Том затевает что-то недоброе.
Sie hat nichts gesehen. Она ничего не увидела.
Präsident Grant hat nichts Illegales getan. Президент Грант не сделал ничего противозаконного.
Tom hat nichts gefunden. Том ничего не нашёл.
Sie hat nichts gesagt. Она ничего не сказала.
Er hat nichts Böses getan. Он ничего плохого не сделал.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.