Beispiele für die Verwendung von "herrliche" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle15 великолепный5 andere Übersetzungen10
Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumen an Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen). И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом).
Dank eines gut aufgelegten Torwarts Čech und eines herrlichen Tors von Petr Jiráček gewann sie in Montenegro 1:0. Благодаря великолепному Чеху и красивому голу Петра Йирачека они победили со счетом 1:0.
Ich kann Ihnen nicht sagen, wie ermutigt ich vom allerletzten Satz dieser herrlichen Präsentation von Dean Karnen vor einigen Tagen war. Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад.
"Wenigstens treten sie ihre Kippen nicht auf deinem herrlichen Teppich aus, wie es einige schöne Berühmtheiten aus der Popmusik tun", sagt Baronin Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Also Gletscher sind diese herrlichen Wesen und es gibt viele Gründe dafür, von ihnen besessen zu sein, aber was mich besonders interessiert, ist die Beziehung zwischen Menschen und Gletschern. Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник.
Es war eine herrliche Erfahrung." Это было величественное событие моей жизни."
Eine herrliche Aussicht, nicht wahr? Замечательный вид, правда?
Wer hat dieses herrliche Bild gemalt? Кто нарисовал эту прекрасную картину?
Dieses Museum hat eine herrliche Sammlung moderner Kunst. В этом музее замечательная коллекция современного искусства.
Ich hoffe, Sie schätzen die herrliche Einfachheit dieses Konzeptes. Я надеюсь, вы оцените красоту и простоту этой концепции.
In den "Elenden" liefert uns Victor Hugo eine herrliche Beschreibung von Waterloo. В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
Es sieht fast aus, als gäbe es da eine herrliche Art Superkraft, am Anbeginn der Zeit. Это почти так же, как если бы было одно красивое супер-взаимодействие там, в начале времени.
Es war eine herrliche Reise in das moderne Russland, das nicht immer schön und fröhlich anzusehen ist. Таким образом, у нас была прекрасная поездка, и мы увидели сегодняшнюю Россию, у которой не очень приятный и не очень счастливый вид.
Menschen, die diese herrliche Konzerthalle gebaut haben, Menschen, die diese Stradivaris gemacht haben, die Amatis, all diese wunderschönen Instrumente. Люди, которые построили удивительный концертный зал, Люди, которые создавали все эти чудные музыкальные инструменты - Страдивари, Амати.
Doch kann der herrliche Sonnenschein, der dieser Tage in Davos vorherrscht, nicht die Schatten der Finanzkrise vertreiben, die sich über die Welt gelegt haben und eine düstere Stimmung auf dem diesjährigen Treffen verbreiten. Однако ослепительный солнечный свет в Давосе на этих днях был омрачен тучами охватившего мир финансового кризиса, навевая мрачное роковое настроение на участников форума этого года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.