Beispiele für die Verwendung von "herunterkommen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle8 спускаться4 andere Übersetzungen4
Hier können Sie es herunterkommen sehen. Вы видите, где всё случилось.
Aber romantische Liebe ist viel mehr als ein Kokain-Rausch - von Kokain kann man zumindest herunterkommen. Однако романтическая любовь гораздо сильнее кокаинового кайфа - по крайней мере, с кокаина можно "спрыгнуть".
Der Vorsitzende der PP (Partido Popular - Volkspartei) im Stadtrat Barcelonas, Alberto Fernández Díaz, hatte letzte Woche gefordert, das Gebäude unverzüglich zu räumen und die Probleme des bürgerlichen Zusammenlebens sowie das Herunterkommen des Stadtviertels in den Griff zu bekommen. Председатель муниципальной группы PP, советник Альберто Фернанд Диас, потребовал на прошлой неделе "немедленно эвакуировать здание, чтобы решить проблемы сосуществования и общего духа, появившиеся у соседей, и деградацию в этой области".
Es macht viele Gemüter außerhalb Amerikas stutzig, dass so viele Menschen in dieser bedeutenden Nation immer noch nicht aufwachen und der Tatsache ins Auge sehen, dass vier weitere Jahre unter den Republikanern das Land noch mehr herunterkommen lassen und in den Bankrott führen. Так что, уму многих неамериканцев непостижимо, что столько много людей в этой великой стране все еще не осознают действительность, которая заключается в том, что еще четыре года республиканского правления еще больше приведут в упадок и разорят страну.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.