Sentence examples of "herzlich willkommen bei" in German
Herzlich Willkommen in der goldenen Wüste Indiens.
Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню.
Willkommen bei RoMeLa, dem Roboter Mechanik Labor von Virgina Tech."
Добро пожаловать в RoMeLa, Лабораторию Роботизированных Механизмов Технического колледжа Верджинии."
herzlich Willkommen an Bord unseres Lufthansa Fluges nach München
Добро пожаловать на борт нашего рейса в Мюнхен компании Люфтганза.
Herzlich willkommen also zur neuen Nationengemeinschaft "Petrolistan"!
Итак, добро пожаловать в новое содружество "Петролистан".
Und das gesagt, mit Ehrlichkeit und Transparenz, Mein gesamter Talk "Heißen Sie Transparenz willkommen" wurde Ihnen präsentiert von meinen guten Freunden von EMC, die $7100 für die Namensrechte bei Ebay bezahlten.
Сказав это, со всей честностью и открытостью, всё моё выступление "Примите Открытость", было представлено вам моими хорошими друзьями из EMC Corporation, которые, за 7 100 долларов, купили права на название на Ebay.
Tom und Maria heißen dich herzlich bei Tatoeba willkommen!
Том и Мэри сердечно приветствуют тебя на Татоэбе!
Wer den Willen hat und die Lust am Mitmachen, ist bei uns immer willkommen.
Для тех, у кого есть желание и сила воли, наши двери всегда открыты.
Ich bei mindestens eine Jahrzehnt die Jüngste, aber irgendwie schien es den Dichtern beim Bowery Poetry Club nichts auszumachen, dass eine 14-jährige da rumlief - tatsächlich hießen sie mich Willkommen.
Я была как минимум на десять лет младше всех остальных, но почему-то поэтов в Bowey Poetry Club совершенно не смущала бродившая рядом четырнадцатилетняя девочка - наоборот, они меня радушно встретили.
Während Amerika bei vielen arabischen und mohammedanischen Ländern Unterstützung für ihre Kampagne gegen die al Kaida fand, heißt niemand von ihnen einen Krieg, der die Gewaltmaßnahmen der Palästinenser gegen die israelische Besatzung mit dem Terror der al Kaida gleichstellt, willkommen.
В то время как Америка обнаружила, что многие арабские и исламские страны хотят поддержать компанию США против Аль-Каиды, ни одна из этих стран не поддерживает военных действий, в которых насилие Палестины в ответ на израильскую оккупацию приравнивается к террору Аль-Каеды.
Diese Gegenargumente sind jedoch durch die bei den Materialien erzielten Fortschritte am Verschwinden.
Но с появлением современных материалов эти доводы лишились оснований.
Bei Ärger haben zwei Menschen die gleichen Voraussetzungen.
Когда дело касается гнева, мы имеем дело с двумя людьми, играющими в одинаковых условиях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert