Beispiele für die Verwendung von "herzlich" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle43 сердечный12 сердечно6 andere Übersetzungen25
Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую тебя на Татоэбе.
Tom und Maria heißen dich herzlich bei Tatoeba willkommen! Том и Мэри сердечно приветствуют тебя на Татоэбе!
Auch ich heiße Sie herzlich willkommen bei Tatoeba. Я тоже сердечно приветствую вас на Татоэбе.
Ich begrüße Sie herzlich im Namen des Reisebüros Berlins Я сердечно приветствую Вас от имени бюро путешествий Берлина.
Für die Gratulationen und Geschenke möchte ich Ihnen allen sehr herzlich danken Мне хотелось бы всех Вас сердечно поблагодарить за поздравления и подарки
Wir erlauben uns, Ihnen ganz herzlich zu Ihrem Geschäftsjubiläum zu gratulieren und hoffen auf eine weitere gute Zusammenarbeit mit Ihrem Haus Позвольте передать Вам наши сердечные поздравления по случаю юбилея Вашей компании. Мы надеемся на дальнейшее хорошее сотрудничество с Вашей компанией
Hierdurch gratulieren wir Ihnen herzlichst zu Ihrem Geschäftsjubiläum Тем самым мы сердечно поздравляем Вас с юбилеем Вашей фирмы
Zu Ihrem Geschäftsjubiläum möchten wir Ihnen unsere herzlichen Glückwünsche aussprechen Мы хотели бы выразить наши сердечные поздравления по случаю юбилея Вашей компании
Zur Geburt Ihrer Tochter möchten wir Ihnen unsere herzlichsten Glückwünsche übermitteln Нам хотелось бы передать наши сердечные поздравления по случаю рождения Вашей дочери
Ihnen und Ihrer Frau unsere herzlichsten Glückwünsche zur Geburt Ihrer Tochter Наши сердечные поздравления Вам и Вашей супруге по случаю рождения дочери
Zum Heimgang Ihres lieben Mannes, den ich so sehr schätzte und verehrte, spreche ich Ihnen mein herzliches Beileid aus Я выражаю Вам мое сердечное соболезнование по поводу смерти Вашего любимого мужа, которого я так высоко ценю и уважаю
Doch als Mugabe bei der jüngsten Sitzung der Südafrikanischen Entwicklungsgemeinschaft (SADC) in Lusaka, Sambia, angekündigt wurde, spendeten ihm die übrigen Staatschefs herzlichen Beifall. И все же, когда Мугабе был представлен на последней встрече Южно-африканского сообщества по развитию (ЮАСР), проходившего в столице Замбии, Лусаке, коллеги главы государств сердечно его приветствовали.
Herzlich Willkommen in der goldenen Wüste Indiens. Итак, добро пожаловать в золотую пустыню, Индийскую пустыню.
"Herzlich willkommen" oder "Zutritt für Unbefugte verboten" "Добро пожаловать, или Посторонним вход воспрещен"
Herzlich willkommen also zur neuen Nationengemeinschaft "Petrolistan"! Итак, добро пожаловать в новое содружество "Петролистан".
herzlich Willkommen an Bord unseres Lufthansa Fluges nach München Добро пожаловать на борт нашего рейса в Мюнхен компании Люфтганза.
Ihr seid alle herzlich eingeladen. Приглашаю всех желающих вступить.
Herzlich Willkomen in einem anständigen Leben. Добро пожаловать в достойную жизнь!
Sie sind herzlich zur Jungfernfahrt eingeladen Мы охотно приглашаем Вас принять участие в пробном рейсе
Zu deinem Geburtstag gratuliere ich dir ganz herzlich! От всей души поздравляю тебя с днём рождения!
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.