Beispiele für die Verwendung von "heutiges" im Deutschen mit Übersetzung "современный"
Das ist bei heutigen modernen Konflikten ganz normal.
И это сейчас вполне нормально для современных конфликтов.
die wichtige Rolle von Komikern in der heutigen Politik.
важную роль комедиантов в современной политике.
Haben sie sich mit Vorfahren der heutigen Menschen vermischt?
"Скрещивались ли они с предками современных людей?"
Und das ist in den heutigen Korallenriffen sehr ungewöhnlich.
И это нетипично для современных коралловых рифов.
Unsere heutige Weltkarte zeigt uns über 200 Länder auf der Welt.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран.
Die zweite Sache ist eine wichtige Lektion über die heutige Welt.
Вторая вещь - это важный урок, касающийся современного мира.
Was wäre, wenn meine Zimmergenossin von der heutigen nigerianischen Musik wüsste.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах?
Und 1915 waren die USA ein Nachbar Indiens - des heutigen Indiens.
В 1915 году США соседствовали с Индией, с современной Индией.
Aufgrund des erweiterten Einsatzraums heutiger Militäroperationen hat sich dieses System überlebt.
Учитывая необычную природу современных военных операций - эта система является анахронизмом.
Es gab sogar eine Abzweigstrecke nach Haifa im heutigen Israel, am Mittelmeer.
Одна из ее ветвей даже походила до Хайфы, что в современном Израиле на Средиземном море.
Mein Interesse an den heutigen Sklavereiformen begann in London, mit einem Flugblatt.
Знаете, для меня интерес к современным формам рабства начался с листовки, которую я случайно увидел в Лондоне.
Aus meiner Sicht sind die heutigen Standardcomputerprogramme sehr nahe dran, Turings Test zu erfüllen.
По-моему современные стандартные компьютерные программы очень близки к успешному прохождению теста Туринга.
Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Doch ob in der heutigen Welt wirtschaftliche oder militärische Ressourcen mehr Macht produzieren, ist kontextabhängig.
Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
Der heutige Kampf in der islamischen Welt ist ein Kampf um ein Stück des muslimischen Geistes.
Борьба в современном исламском мире - это борьба за часть разума мусульманина.
Die Karte des heutigen Indiens zeigt, dass die meisten nordindischen Sprachen zur indo-europäischen Sprachfamilie gehören.
Если вы посмотрите на карту современной Индии, то увидите, что большинство языков на которых говорят в Северной Индии, принадлежат к группе индоевропейских языков.
Diese Länder werden erhebliche Änderungen ihrer Politik vornehmen müssen, um sich den heutigen neuen Gegebenheiten anzupassen.
Данным странам придётся произвести серьёзные изменения своей политики для приспособления к современным реалиям.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung