Ejemplos del uso de "hierarchischer" en alemán

<>
Ungefähr eine Woche später werden die Mitglieder des Ständigen Ausschusses des Politbüros in hierarchischer Reihenfolge hervortreten und sich auf die Machtübernahme in einem wachsenden Land mit einer Bevölkerung von 1,3 Milliarden Menschen vorbereiten. Примерно неделю спустя члены Политбюро постоянного комитета выстроятся в иерархическом порядке, готовясь возглавить развивающую страну с населением в 1,3 миллиарда человек.
Eine ist das hierarchische Porensystem. Первое - иерархические поры.
Doch ist dies nur verwirrend, wenn wir Asien als multipolar charakterisieren anstatt als hierarchisch. Однако это озадачивает только в том случае, если мы характеризуем Азию больше как многополярное, а не иерархичное образование.
Auch sollte sie nicht auf hierarchische, bürokratische Organisationen beschränkt sein. При этом они не должны быть ограничены иерархическими бюрократическими организациями.
Regierungen sind traditionell sehr hierarchisch aufgebaut, aber die Informationsrevolution beeinflusst die Struktur der Organisationen. Правительства традиционно были крайне иерархичными, однако информационная революция оказывает эффект на структуру организаций.
Laut Sam Palmisano, dem CEO von IBM, funktionieren hierarchische Befehls- und Kontrollansätze einfach nicht mehr. Согласно слов Сэма Палмизано, генерального директора компании IBM, иерархический подход, основанный на контролировании и приказах, сейчас просто уже не работает.
Selbst China hat beispielsweise stark von den öffentlichen Gütern profitiert, die das hierarchische System unter Führung der USA bereitgestellt hat. Например, даже Китай больше всего выиграл от общественных благ, предоставленных иерархичной системой под руководством США.
Die erste Lehre der Kosmologie, die einer Wissenschaft ähnelte, war die Lehre des Aristoteles, und die war hierarchisch. Первая космология, более-менее похожая на науку, была теория Аристотеля, и подход тут была иерархический.
Die strikt hierarchischen Kräfte des Establishments sind unsicher und fürchten sich vor dem, was nach dem Tod des Königs passieren könnte. Жестко иерархичные силы истеблишмента не обладают нужным запасом прочности и боятся того, что случится после смерти короля.
Es ist ein allgemeiner Trend zu verzeichnen, bei dem hierarchische Systeme zugunsten stärker horizontal ausgerichteter Systeme überdacht werden. Существует общая тенденция пересмотра иерархических систем в пользу более горизонтальных.
Der anscheinend offensichtliche Schluss wäre richtig, würde Asien nicht über ein einzigartiges hierarchisches Sicherheitssystem verfügen, das teils zufällig teils geplant zustande kam. Кажущееся очевидным заключение было бы правдой, если бы не тот факт, что в Азии существует уникальная иерархичная система безопасности, которая частично возникла по воле случая, а частично намеренно.
Der durch "68" eingetretene Wandel betraf vor allem die traditionelle Kultur, den bornierten Moralismus und das Prinzip der hierarchischen Autoritäten. Изменения, вызванные "68-м" затронули, прежде всего, традиционную культуру, закоснелый морализм и принципы иерархической власти.
Derartige Länder entwickeln eine hierarchische, autoritäre Gesellschaft, in der der einzige Anreiz im Wettkampf um den privilegierten Zugriff auf Rohstoffrenten besteht. Такие страны развиваются как иерархические авторитарные общества, в которых единственным стремлением становится борьба за привилегированный доступ к аренде сырьевых месторождений.
Nun, ich freue mich sehr, Ihnen heute die neuste Version eines Roboters - Stickybot - zeigen zu können, der ein neues, hierarchisches Trockenklebemittel verwendet. Я необычайно рад представить вам сегодня новейшую версию робота, Стикибота, использующего новую сухую липучку с иерархической структурой.
Das beständige Wachstum von Netzwerk-Gemeinschaften, vereint durch eine gemeinsame religiöse Identität, die sich über die hierarchische Organisation von Nationen und Staaten hinwegsetzt, spiegelt diese neu entstehende Realität. Стабильный рост сети общин и обществ, связанных друг с другом общим вероисповеданием, стоящим выше любой иерархической организации государства или нации, отражает возникающую в настоящий момент новую реальность.
Diese hierarchische Struktur komplexer kausaler Systeme verleitet uns irrtümlich anzunehmen, über ein hohes Maß an Verständnis zu verfügen, das dann irrtümlich für Verständnis auf niedrigerem Niveau gehalten wird. Эта иерархическая структура комплексных каузальных систем дает нам чувство понимания на высоком уровне, которое затем ошибочно принимается за понимание на более низком уровне.
Der Kaiser war der oberste Paterfamilias, seine mildtätige Herrschaft wurde durch den Gehorsam seiner Minister und Untergebenen erwidert, während Familienmitglieder in den ihnen angemessenen, hierarchischen Beziehungen untergebracht wurden. Император был верховным "главой семейства", за его благонамеренное правление министры и подданные платили ему послушанием, и в то же время в семьях их члены были закреплены в подобающих им иерархических отношениях.
Ich habe über zehn Jahre lang Frauen in Führungskompetenz unterrichtet und weiß daher, wie schwierig es für sie ist, in einer hierarchischen Organisationsstruktur aufzustehen und ihre Stimme zu erheben. Преподавая лидерские навыки женщинам более десяти лет, я знаю, как трудно заставить их встать и выступить в иерархической организационной структуре.
Sie sehen hier ein hierarchisches Schema des Stammwuchses dieses Baumes, der sich mit der Zeit in ein sechsstufiges Fraktal ausgearbeitet hat - Stämme, die aus Stämmen, die aus Stämmen entspringen. То, что вы видите - это иерархическое систематическое развитие стволов этого дерева, то, как оно фрактально развилось на шесть уровней стволов, растущих из стволов, которые, в свою очередь растут из стволов.
In dem Projekt für die Klage, das von der Ministerin Olga Sánchez Cordero ausgearbeitet wurde, wurde vorgeschlagen, das Gesetzesdekret für verfassungswidrig zu erklären, da für die das Radio und das Fernsehen betreffende Regulierungen die Comisión Federal de Telecomunicaciones (Cofetel) (Federale Kommission für Telekommunikation in Mexiko) zuständig ist, weshalb das Gesetzesdekret den hierarchischen Prinzipien und den Gesetzesvorbehalten widersprechen würde. Проект заявления, подготовленный министром Ольгой Санчес Кордеро, предлагал объявить декрет неконституционным, потому что регулирование программы радио и телевидения - право, закрепленное законом за Федеральной комиссией по телекоммуникациям (Cofetel), в нарушение принципов иерархической субординации и законодательного резерва.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.