Beispiele für die Verwendung von "hilfreicher" im Deutschen
Aber auch Quellen können noch hilfreicher sein.
Но источники тоже могут сделать больше, чтобы помочь.
Dies war ein ängstlicher, aber hilfreicher erster Schritt in die richtige Richtung.
Это был робкий, но полезный первый шаг в правильном направлении.
Und als ein kleines Mädchen gefiel mir die Idee eines Roboters, der mit uns interagieren würde, vielmehr wie ein hilfreicher, vertrauter Kumpel - etwas, das uns entzücken würde, unser Leben bereichern würde und uns dabei helfen würde, die eine oder andere Galaxie zu retten.
И будучи ребёнком я любила думать о роботе, который взаимодействовал бы с нами совсем как надёжный, предупредительный друг, способный сделать нашу жизнь интереснее и радостнее, и способный помочь спасти пару галактик.
Doch größere Transparenz und eine systematischere, unabhängige Bewertung staatlicher Politik könnten ein sehr hilfreicher Schritt hin zur Lösung des anhaltenden Problems übergroßer Defizite sein.
Однако обеспечение большей прозрачности и систематическая независимая оценка политики правительства могут стать полезными шагами к решению непрекращающейся парадоксальной ситуации с огромным дефицитом.
Die Eröffnung einer Debatte darüber, wie ein Frieden aussehen könnte, wäre hilfreich.
Будет полезно начать дискуссию о том, каким они представляют себе мир.
Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten.
Существуют другие меры, которые могут помочь.
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich?
Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
Es ist hilfreich, sich noch einmal die derzeitige Lage der Weltwirtschaft vor Augen zu halten.
Полезно будет вспомнить сегодняшнее положение мировой экономики.
Beharrlichkeit, Pragmatismus und ein wenig Experimentierfreude wären hilfreich.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Die Wiederherstellung des Vertrauens war hilfreich und wichtig.
Восстановление доверия было полезным и важным.
Es kann hilfreich sein, die Probleme des Euros von der globalen Warte aus zu sehen.
Полезно было бы рассмотреть проблемы евро с точки зрения глобальной перспективы.
Das hilfreiche Schweigen der G20 zum Thema Kapitalkontrollen
Полезное молчание "Большой двадцатки" по вопросу использования средств контроля за движением капиталов
Und das ist nicht nur, weil Menschen dann wissen würden, wo die Damentoilette ist, obwohl das sehr hilfreich wäre.
И не только потому, что люди будут знать, где находится женский туалет, хотя это тоже будет очень полезно.
Die Sicherheitskräfte waren bei der Lösung der Probleme nicht hilfreich.
Терроризм их не обострил, а силы безопасности не помогли решить их.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung