Beispiele für die Verwendung von "hinein" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle155 внутрь12 andere Übersetzungen143
Also die DNA kommt hinein und trifft auf diese blaue, gekringelte Struktur. Итак, ДНК входит, сталкивается с голубой частицей в виде бублика
Also, Melcher Medias Team, das an der Ostküste sitzt - und wir sind an der Westküste und machen die Software - nimmt unser Werkzeug und bringt täglich Bilder und Text hinein. И команда Melcher Media, которая сейчас на восточном побережье - и мы на западном, создаём программное обеспечение - берет наш инструмент и изо дня в день вносит в него картинки и текст.
Sie geht hinein und eine Frau kommt auf sie zu und sagt: Она входит, и одна из женщин подходит к ней и говорит:
Wir zoomen immer weiter hinein. Мы продолжаем увеличение.
Tom schraubte die Glühbirne hinein. Том вкрутил лампочку.
Man kann wirklich hinein gehen. Близко-близко.
Können Sie sich hinein versetzen? Можете ли вы прочувствовать это?
Und spielt Vorsatz mit hinein? А наличие у человека цели [жизни] играет роль?
Oder man geht halbherzig hinein. А если вы займетесь этим спустя рукава,
der Hunger treibt's hinein голод - не тетка
Ich stecke einfach das hinein. Я помещаю это сюда.
Man füllt das Wasser einfach hinein. Надо просто зачерпнуть воду.
Und Agnes nahm sie mit hinein. И Агнес приняла ее.
Er geht hinein und man fragt ihn: Я имею в виду, при его появлении они скажут:
Ich möchte, dass Sie sich hinein versetzten. Я хочу, чтобы вы вернулись туда.
Und da hinein legen wir unsere Eier. в него мы и откладываем свои яйца.
Und jeder in diesem Raum muss hinein. И все в этом зале должны в неё сесть.
Aber dann wollen Sie wirklich tief hinein. А потом хочется зайти ещё глубже.
Und so kam es von draußen hinein. Таким образом информация просочилась извне.
Es war schwer, ihn hinein zu bekommen. Было немного сложно его туда впихнуть.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.