Beispiele für die Verwendung von "hingehen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle54 идти10 andere Übersetzungen44
Ich konnte wieder nicht hingehen. И снова я не смог поехать.
Laß uns hingehen und Liebe machen. Пойдем туда и будем делать любовь.
Sie muss nicht einmal persönlich hingehen. Она даже лично к вам не приходит.
Wollen wir vielleicht heute Abend irgendwo hingehen? Может, мы сходим вечерком куда-нибудь?
Ich weiß, dass Georgij nicht hingehen wird. Я знаю, что Георгий не пойдет.
Also kann ich hingehen und diese Sache nachschlagen. Итак, я могу взять и посмотреть этот объект.
Wir wissen alle wo die Leidenschaft hingehen soll. Заранее известно, во что выльется страсть.
Und es ist das Gleiche, wo immer Sie hingehen. Так делается везде.
Und wir können sogar sehen, wo die Daten hingehen. Сейчас мы фактически можем видеть куда направляются данные.
Wo kann ich heute hingehen und mit wem zusammen? Куда я могу поехать сегодня и с кем?
Und wir können hingehen und versuchen, dort vorbeugende Maßnahmen durchzuführen. И мы можем пойти и постараться предпринять там какие-то предупредительные меры.
Du musst da hingehen, auch wenn du es nicht willst. Ты должен туда пойти, даже если не хочешь.
Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen. С тех пор, как я знаю о существовании университета, я хочу туда попасть.
Aber wir wissen nur wenig darüber, wo die Sachen hingehen. Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются.
Wir können hingehen und aufblasbare Systeme für so ziemlich alles einsetzen. Мы там можем использовать надувные системы для практически любых целей.
Wenn wir mit unserem Raumschiff untergehen, können wir nirgendwo anders hingehen. если мы испортим наш корабль, то нам просто будет некуда деваться.
Und wir können hier hingehen und damit anfangen, ihn zu entschlüsseln. И мы можем фактически начать расшифровку.
Dann können Sie immer noch hingehen und diesen Mann hier treffen: тогда, конечно, вам нужно увидеть вот этого парня.
Ich könnte hier alles in Brand stecken und ohne Gewissensbisse woanders hingehen." Я мог бы с легкостью сжечь здесь все и жить дальше без всяких сожалений".
Falls diese Zellen Belohnungen vermitteln, dann sollte das Tier immer häufiger dort hingehen. Если эти клетки отвечают за поощрение, крыса будет приходить туда снова и снова.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.