Beispiele für die Verwendung von "hinunter" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle49 вниз10 andere Übersetzungen39
Wir gingen hinunter, um zu frühstücken. Мы спустились позавтракать.
Sie gehen hinunter in die Lobby, gehen durch die Lobby mit all den kleinen Dingern, die da herunterhängen, egal ob Sie sie mögen oder nicht, gehen die Treppe hoch in den Zuschauerraum. Вы спускаетесь в наш вестибюль, проходите вестибюль с маленькими свисающими штучками, нравятся они вам или нет, поднимаетесь по лестнице, которая приводит вас в зрительный зал.
Er geht den Pfad hinunter. Спускаясь по тропе,
Sie rennen den Flur hinunter. Они бегут по коридору.
Und dann gingen alle hinunter. А затем все разошлись.
Ich fuhr dort im Winter hinunter. Я прибыл туда в зимнее время.
Tom stürzte sich aus dem zwanzigsten Stock mit dem Fallschirm hinunter. Том прыгнул с двадцатого этажа с парашютом.
Das ist - ich legs einfach hinunter, aber das war imporvisiert, offensichtlich. Вся эта фраза, внизу экрана, была, конечно, сказана экспромтом.
Und Sie schauen nach Yokneam hinunter, alles ist so klein und winzig. И теперь мы смотрим на Йокнеам, и он кажется таким маленьким и незначительным.
Wir spülen einfach das ganze Wasser die Toiletten hinunter, es ist schrecklich. Мы же просто спускаем все в канализацию, и это ужасно.
Es kann den Schlamm von Gebirgsspitzen und Hügeln spülen hinunter ins Flachland. Они могут смывать ил с высоких горных пиков и склонов в низины.
Lachshaie schwimmen hinunter in die Tropen, um sich zu paaren, und kommen nach Monterrey. Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей.
Schätzungen variieren zwischen einem Multiplikator von etwa 2 bis hinunter zu einem von 0. Оценки изменяют значение множителя приблизительно от двух единиц и вплоть до нуля.
Ein großer und widerspenstiger Teil unseres Mülls treibt die Flüsse hinunter bis ins Meer. Огромная, неконтролируемая доля наших отходов попадет через реки в море.
Während Sie darin sitzen, können Sie ihn hinunter auf einenhalb Meter oder hinab auf zwei Meter stellen. Его можно настроить как для низкого человека, так и для человека высотой в два метра,
Und es hat eine Kenngröße bis hinunter zu ungefähr 20 Nanometern und es ist eine komplexe 3D-Struktur. И для него размер элемента составляет всего около 20 нанометров, и это сложная трёхмерная структура.
Wir versuchen nicht, es auf einige wenige Fälle hinunter zu bringen, denn diese Krankheit ist wie ein Erdfeuer; Ме не пытаемся сократить его присутствие до нескольких случаев, потому что эта болезнь как подземный пожар;
und jedes Mal, wenn Sie näher dran sind, wird sie größer, bis hinunter zu sehr, sehr kleinen Entfernungen. Чем точнее замер, тем больше поверхность, и так далее, вплоть до очень малых расстояний.
Und es geht darum einige Männer auszusenden - Ein Feng Shui Meister sandte Männer hinunter in die Unterwelt auf Gespenster Pferden. Она заключалась в том, что мужчины отправлялись мастером Фен Шуй в подземный мир на конях-призраках.
Und dann, schauen wir ganz hinunter zu den Menschen, die in den Asiatischen Pazifikregionen oder schlimmer noch, in Afrika leben. Но еще, как вам известно, еще есть бедные люди, люди, которые живут в Азиатско-Тихоокеанском регионе или, еще беднее, в Африке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.