Beispiele für die Verwendung von "illegaler" im Deutschen mit Übersetzung "нелегальный"

<>
Man bediente sich sowohl legaler als auch illegaler Methoden. Это смесь легальной и нелегальной деятельности.
Währenddessen betont das Innenministerium, dass die Verbreitung illegaler Waffen unter Kontrolle ist. Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия.
Es gab ein gewisses Maß an Kooperation bei gemeinsamen Problemen wie Drogen und illegaler Einwanderung. Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция.
Neben einer unbekannten Zahl illegaler Immigranten wandern jedes Jahr fast zwei Millionen Menschen offiziell ein. почти два миллиона человек официально прибывают в европейские страны ежегодно, не говоря уже о неизвестном числе нелегальных иммигрантов.
Und damit haben Sie die Verbindung zwischen organisierter Kriminalität, Terror, illegaler Wirtschaft, und unserer Volkswirtschaft. Это и есть предпосылка связи между мирами преступности, террора и нелегальной экономики, и нашей экономики.
Beim Kauf illegaler Schusswaffen ist Experten zufolge mit Preisen von 100 bis 900 US-Dollar zu rechnen. При покупке нелегального стрелкового оружия, по оценкам экспертов, можно уложиться в сумму от 100 до 900 долларов.
Seit Ende des Kommunismus im Jahr 1991 erleben diese Länder (und andere) eine dramatische Zunahme des Konsums illegaler Drogen. Со времени падения коммунистического режима в 1991 году здесь (как и в других странах) наблюдается резкий рост употребления нелегальных наркотиков.
Sie setzen nicht bei den wirtschaftlichen, gesellschaftlichen oder gesundheitlichen Faktoren an, die mit dem Konsum illegaler Drogen in Verbindung gebracht werden. Такие методы не способствуют решению экономических, социальных и здравоохранительных проблем, связанных с употреблением нелегальных наркотиков.
Der ehemalige Militärangehörige Viktor Baranez versuchte sich Mitte der 1990er als Käufer illegaler Waffen, als er einen Artikel zu diesem Thema schrieb. Бывший военный Виктор Баранец пробовал себя в роли покупателя нелегального оружия в середине 1990-х, когда готовил к публикации статью об этом.
Zudem ist die Armut ein Brutkasten für Krankheiten, und der Strom legaler und illegaler Einwanderer wird diese in die reichen Nationen einschleppen. Бедность также является инкубатором для болезней, а поток легальных и нелегальных мигрантов принесет их в богатые страны.
Angaben des chinesischen Ministeriums für Land und Ressourcen zufolge, gab es im letzten Jahr 90.000 Fälle illegaler Grundstücksübertragungen, doch nur sehr wenige strafrechtliche Verfolgungen. По данным китайского министерства земельных ресурсов, в прошлом году имело место более 90 000 случаев нелегальной передачи земли, однако лишь в нескольких случаях дело дошло до суда.
Ein skandalöses Vermächtnis der Regierung Präsident Menems in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts ist, dass Untersuchung und Verfolgung schwerwiegender Verbrechen, Korruption, illegaler Waffenverkäufe und Terrorattacken unterdrückt wurden. Постыдным наследием правительства президента Менема в 90-х годах было недопущение им расследования серьезных нарушений, коррупции, нелегальной торговли оружием и крупных террористических актов, а также судебного преследования виновных.
Die Marine soll ihren Schwerpunkt weg von der Fähigkeit zur Bekämpfung von U-Booten, wie sie in der Zeit des Kalten Krieges gefordert wurde, auf eine Struktur zur Verteidigung von Inseln, zur Überwachung von Raketengeschossen und Reaktion auf diese sowie zur Bekämpfung illegaler Spionageaktivitäten von Schiffen aus verlagern. Военно-морской флот должен будет переключиться с противолодочной обороны (ПЛО) эпохи холодной войны на создание структуры, целью которой является защита островов, слежение за и реагирование на баллистические ракеты, а также борьба с нелегальной деятельностью кораблей-шпионов.
Deshalb ist es in Canada illegal. Так вот в Канаде это нелегально.
Und es gibt keine illegale Verklappung; И в нашей стране не может быть нелегального сброса отходов.
Weitere illegal verkaufte Waffen stammen aus militärischen Waffenlagern. Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов.
Wir veranstalteten die größte illegale Kunstaustellung aller Zeiten. Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире.
Tatsächlich ist die illegale Einwanderung bei strengen legalen Einwanderungsbestimmungen höher. Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию.
Das führte wieder zu einer Kombination aus legalen und illegalen Aktivitäten. Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности.
Gleichzeitig verstärken sich die Anreize, Zugang zu illegalen Märkten zu erlangen: В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.