Beispiele für die Verwendung von "in Zukunft" im Deutschen

<>
Was soll also in Zukunft geschehen? Что же должно произойти в будущем?
Bitte pass in Zukunft besser auf. Пожалуйста, в будущем будь внимательнее.
Womit willst du dich in Zukunft befassen? Чем ты хочешь заниматься в будущем?
Welche Katastrophen drohen der Menschheit in Zukunft? Какие катастрофы угрожают человечеству в будущем?
Fremdsprachenkenntnisse werden in Zukunft zwingend erforderlich sein. В будущем знание иностранных языков будет необходимо.
Und das ist, was in Zukunft passieren wird. И это то, что ждёт нас в будущем.
In Zukunft wird es häufiger solche Pakete geben. В будущем следует ожидать увеличение количества подобных предложений.
Bitte befolgen Sie unsere Anweisungen in Zukunft sorgfältiger Пожалуйста, в будущем следуйте нашим инструкциям внимательнее
Was würden Sie in Zukunft wachsen lassen wollen? Что бы вы хотели вырастить в будущем?
Amerika wird ärmer sein, jetzt und in Zukunft. Америка, таким образом, станет беднее, как сейчас, так и в будущем.
Also trinken Sie Ihren Wein in Zukunft blind. Поэтому в будущем пейте свое вино вслепую.
Das könnte sich allerdings in Zukunft wieder ändern. В будущем, однако, ситуация может измениться.
Wir fordern Sie auf, in Zukunft sorgfältiger vorzugehen Мы требуем более тщательной работы с Вашей стороны в будущем
Daher wird in Zukunft die entscheidende Frage die sein: Таким образом, в будущем решающий вопрос будет заключаться в следующем:
Es gibt etwas, was wir in Zukunft machen koennen. Мы можем поступить таким образом в будущем.
Der Beitritt zum Euro könnte in Zukunft attraktiver werden. Вступление в еврозону может стать более привлекательным в будущем.
In Zukunft wird man 70% ihrer Boni aussetzen müssen. В будущем выплата 70% их премий будет отсрочена.
Ich möchte in Zukunft ein Nachrichtensprecher im Fernsehen werden. В будущем хочу стать телеведущим.
Das würde, denke ich, in Zukunft mit Nanotechnologie wachsen, irgendwann. Я полагаю, он будет выращен, при помощи нанотехнологий когда-нибудь в будущем.
Diese Politik, "Amerika zuerst auszunehmen", macht Amerika in Zukunft wehrloser. Эта политика "сначала выкачать все из Америки "сделает США более уязвимыми в будущем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.