Beispiele für die Verwendung von "in verwendung stehen" im Deutschen
Sie waren vom Entscheidungsprozess ausgeschlossen, und jetzt stehen sie an vorderster Front und hissen die Fahne.
Их отстранили от принятия решений, а сейчас они в центре всеобщего внимания борются с поднятым флагом.
Er dachte, Ethik sei eine Frage von Entscheidungen im Hier und Jetzt, unter Verwendung unseres besten Urteilsvermögens um den richtigen Weg zu finden.
Он полагал, что этика - это просто принятие решений в текущий момент из лучших побуждений, чтобы найти правильный путь.
Sie sehen eine Animation, die von einem Beispiel dessen ausgeht, was man ohne Verwendung des Verfahrens sehen würde.
В этом ролике показана разница между тем, что вы видите без использования техники,
Und mit den ganzen Produkten, die offensichtlich nicht für die Verwendung in Innenräumen designed wurden, ist das eigentlich eine vertikale Gaskammer.
С учетом всех небезопасных для домашнего использования продуктов и химикатов этот дом сейчас - вертикальная газовая камера.
Unter Verwendung dieses "intellektuellen Filters" konnten wir 7.962 eliminieren.
Наши интеллектуальные фильтры отсеяли 7962 химиката,
Wir sehen schwarze Löcher im Herzen unserer Galaxie, in der Milchstraße und anderswo im Universum, in denen die Zeit still zu stehen scheint.
Мы видим чёрные дыры в сердце нашей галактики, в Млечном Пути и других местах вселенной, где кажется останавливается само время.
Kartons fanden damals wie heute Verwendung.
Их использовали много лет тому назад, и мы используем до сих пор.
Ich soll hier oben stehen, um Ihnen die guten Nachrichten zu übermitteln.
Потому что, вообще-то предполагается, что я тут должна вам сообщать хорошие новости.
Und zu diesen Dingen gehören Lösungen, die im Moment nicht in die politische Atmosphäre passen, aber vielleicht ja nach einem Machtwechsel - etwa die Verwendung von Märkten.
Например, то, что мы можем сделать, то, что пока не витает в политическом воздухе, но, возможно, со сменой администрации будет - это использование рынков.
Verlassen Sie den Standpunkt auf dem Sie gerade stehen und nehmen Sie Ihren normalen Standpunkt wieder ein.
Мы выйдем из образа араба-мусульманина который мы приняли и вернемся в своё обычное состояние.
Eine weitere Strategie, die wir verfolgt haben, ist die Verwendung von dezellularisierten Organen.
Другая стратегия, которую мы используем это использование органов с извлеченными клетками.
Und hier sehen Sie die Verwendung eines altmodischen Pinsels.
Здесь вы можете видеть, здесь применяется старинная технология кисточки.
Wir stehen ganz am Anfang von etwas, das, wie wir sehen und in der Art, wie vernetzte Unternehmen sich anschließen, einladend und ansprechend ist, aber es ist noch sehr früh.
Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно.
Wir begannen kommerzielle und gemischte Verwendung von Gebäuden zu verflechten, sodass alle Menschen Zentren und Plätze haben, wo sie sich aufhalten können.
Мы объединяем торговые и многофункциональные районы, чтобы все жители имели и общественное, и свое личное пространство.
Es fühlt sich an, als würde jemand hinter dir stehen und dir mit einem Hammer die ganze Zeit auf den Kopf schlagen.
Кажется, что позади стоит человек с молотком который все время стучит по голове.
Was wir bei der Verwendung eines Teils eines Pilzes herausfanden, den Sie vermutlich nie zuvor gesehen haben, ist, dass wir analog zu seiner Wurzelstruktur, auch Myzelium genannt, wirklich Material wachsen lassen können, das viele der Eigenschaften herkömmlicher Kunststoffe besitzt.
И мы обнаружили, что используя часть гриба, которую вы, наверное, никогда не видели, аналогичную корневой системе, называется мицелий, мы можем выращивать материалы которые обладают многими свойствами обычных синтетических материалов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung