Beispiele für die Verwendung von "indisch" im Deutschen
Der indische Außenminister Pranab Mukherjee, der auf einer Pressekonferenz mit der US-Außenministerin Condoleezza Rice zum Thema Tibet deutlich zurückhaltender war als seine amerikanische Amtskollegin, hat den Dalai Lama öffentlich davor gewarnt, irgendetwas zu unternehmen, das "negative Auswirkungen auf die indisch-chinesischen Beziehungen haben könnte."
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукхерджи, который был заметно сдержаннее в своих комментариях по поводу ситуации в Тибете, чем его американская коллега в ходе пресс-конференции с Госсекретарем США Кондолизой Райс, публично предупредил Далай-ламу, что он не должен предпринимать действий, которые могли бы "негативно отразиться на индийско-китайских отношениях".
Die indische Wirtschaft macht seit 1991 dasselbe.
Индийская экономика шла по тому же пути с 1991 года.
Der Indische Ozean ist das drittgrößte Weltmeer.
Индийский океан является третьим по величине океаном Земли.
Sie werden nie so präziese indische Frauen finden.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Alle indischen Nachrichtenprogramme wurden aus den Kabelnetzen genommen.
С кабельного телевидения убрали все индийские информационные каналы.
Mumbai is die Hauptstadt des indischen Bundesstaates Maharashtra.
Мумбаи - столица индийского штата Махараштра.
Denn, warum brachte ich Meditation in das indische Gefängnis?
Потому что зачем бы иначе я ввела в индийской тюрьме практику медитации?
Die indische Regierung besaß und betrieb alle TV-Sender.
Все индийские телеканалы находились во владении и под управлением правительства.
Das ist das beste indische Restaurant in ganz Tokio.
Это самый лучший индийский ресторан во всём Токио.
"Was passiert, wenn sie mit einem indischen Mann davonläuft?"
"Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?"
Ich denke da an den großen indischen Mathematiker Ramanujan.
Я думаю о великом индийском математике Рамануджане.
Man begann, den indischen Staat als unverhohlen diskriminierend wahrzunehmen.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Die indische Gesellschaft hat eindeutig eine komplexe Beziehung zum Sport.
Очевидно, что у индийского общества сложные взаимоотношения со спортом.
Außerdem ist international ein regelrechter Kampf um indische Experten entbrannt.
Более того, разразилась глобальная война предложений для индийского интеллекта.
Warum sind die Leistungen der indischen Sportler nun so schlecht?
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung