Beispiele für die Verwendung von "inhalt" im Deutschen
Die begehrte rechte Seite wurde nicht dem Inhalt zugeschlagen.
Правая сторона не была посвящена основному вопросу.
Und der Inhalt ist mittlerweile vom Board verschwunden, richtig?
И этот тред уже не на борде, верно?
Sie suchen nach dem interessantesten Inhalt in englischer Sprache.
Они ищут самые интересные информационные ресурсы на английском языке.
Hier sehen wir den Canangabaum, ein Inhaltsstoff vieler Parfums.
Вот иланг-иланг, компонент многих парфюмерных изделий.
Wir können auch das Inhaltsverzeichnis vergrößern, während der Film weiterläuft.
Или мы можем приблизить таблицу с содержанием, а видео продолжает играть.
Ein vier Monate altes Junges eines Laysanalbatrosses starb mit diesem Mageninhalt.
Четырехмесячный птенец альбатроса Лейсана умер вот с таким содержанием желудка.
Am Ende sandte er uns eine E-Mail mit folgendem Inhalt:
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось:
Das ist ein Arzt, dessen Lebensinhalt darin besteht, Menschen zu helfen.
А он доктор, его жизнь - это забота о других.
Dass Menschen, die Ideen, unabhängig von ihrem Inhalt, verbreiten können, Erfolg haben.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие - побеждают.
Den Teil des Genoms, den wir lesen können ist die Liste der Inhaltsstoffe.
Часть генома, который мы можем прочитать - это список ингридиентов.
Aber mir gefiel dieses Inhaltsverzeichnis - ich mag, wie es aussieht - also behielt ich es.
Но я решил, что мне нравится эта страница - мне нравится, как она выглядит, так что я ее оставил.
Und dann, als die andere Achse ins Spiel kommt, verschmieren sie tatsächlich in einem Inhalt.
И вдруг, когда включается другая ось, они сливаются в объемное изображение.
Es gibt nur wenige Sätze, die mehr Inhalt und Symbole vermitteln als eine perfekte Schlusspointe.
Некоторые фразы содержательнее и символичнее самого безукоризненного анекдота.
Mönche finden ihren Lebensinhalt in einer kargen Umgebung, und militärische Ausbildungslager sollen den Charakter stärken.
Монахи находят свой смысл жизни в самых суровых условиях, и считается, что военные учебные лагеря формируют характер.
Für Millionen Mitarbeiter im Gesundheitsbereich wie meine Kollegen und mich sind Impfungen der Inhalt unserer täglichen Arbeit.
Миллионы медицинских работников, таких как я и мои коллеги, сделали вакцинацию своей ежедневной работой.
Einkommensschwache Menschen sind oft jene, die Produkte mit gefährlichen chemischen Inhaltsstoffen kaufen, welche ihre Kinder dann verwenden.
Малоимущие - вот кто чаще всего покупает продукты, содержащие опасные элементы, воздействию которых подвергаются их дети.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung