Beispiele für die Verwendung von "insgesamt" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle485 в целом116 в совокупности3 andere Übersetzungen366
Insgesamt über 40.000 Kinder. 40 000 детей по всей Азии.
Es gibt insgesamt sechs davon. Всего их 6.
Insgesamt, nicht an einem Stück. не непрерывно, а разъезжая туда и обратно.
Insgesamt fielen die Oelimporte um 50%; Импорт нефти упал на 50%.
Insgesamt habe ich 185 Produkte gefunden. Всего я нашла 185 продуктов.
Dennoch bleibt die Situation insgesamt fragil. Но общая картина остается блеклой.
Insgesamt betrachtet ist der Vertrag ein Erfolg. В общем, договор оказался успешным.
Offensichtlich ist es insgesamt ein gewaltiges Vorhaben. Надо сказать, что проект в полном объёме колоссален, и
Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben? Сколько в конечном итоге ты потратила?
Insgesamt war der Besuch ein enormer Rückschlag. В результате был сделан большой шаг назад.
Das gilt auch für die Weltwirtschaft insgesamt. Это справедливо и для мировой экономики.
Insgesamt wurden zwischen 18 und 26 Menschen getötet. Всего было убито от 18 до 26 человек.
Sieben Typen steigen insgesamt anonym in Unterhosen ein. Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
Damit haben wir insgesamt 1,5 Milliarden Spieler. Их общее число достигнет 1.5 миллиардов.
Die Bearbeitung Ihres Auftrags umfasst insgesamt fünf Schritte Обработка Вашего заказа включает в себя 5 этапов
Und im dritten Jahr waren es insgesamt etwa 40. В третий - почти на 40.
Der jährliche Nutzen beliefe sich auf insgesamt $10 Milliarden. Общая годовая прибыль может составить около 10 миллиардов долларов США.
Insgesamt wären das 500 Milliarden Dollar für ganz Lateinamerika. Это составит 500 миллиардов долларов для всей Латинской Америки.
Insgesamt jedoch, überwiegen die Vorteile die Risiken bei weitem. Однако преимущества её вступления в ЕС значительно перевешивают возможный риск.
Und in den Entwicklungsländern insgesamt sind das 40-50 Prozent. В развивающемся мире эта цифра составляет от 40 до 50%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.