Exemples d'utilisation de "insistieren" en allemand

<>
Aber die Bemühungen Frankreichs, Solidarität durch das Insistieren auf laïcité erzeugen zu wollen und einen Wall gegen die muslimischen Immigranten zu errichten, sind ebenso unwirksam wie kontraproduktiv, weil sie viele Menschen, die bereits in Frankreich sind, davon abhalten, sich als wirklich dazugehörig zu empfinden. Но усилия Франции упрочить солидарность, настаивая на "лаицизме" и возводя дамбу для мусульманских иммигрантов, - и неэффективны, и контрпродуктивны, потому что они уничтожают у многих людей, уже находящихся во Франции, чувство единения с нацией.
Die Medienunternehmen also bettelten, insistierten, forderten, dass der Kongress etwas unternehmen möge. Медиаиндустрия молила, настаивала, требовала, чтобы Конгресс что-нибудь сделал.
In ähnlicher Weise wiederholte Rafsandjani im März 2005 die Weigerung des Iran, seine nuklearen Brennstoffzykluseinrichtungen abzubauen, so wie es die EU und die IAEO verlangt hatten, und insistierte, dass "wir unser Nuklearprogramm nicht stoppen können und nicht stoppen werden." Аналогично, в марте 2005 года, Рафсанжани еще раз озвучил отказ Ирана демонтировать свои установки по воспроизводству ядерного топливного цикла, как того требовали Евросоюз и МАГАТЭ, настаивая на том, что "мы не можем остановить нашу ядерную программу и не будем ее останавливать".
Die Länder müssen sich auf sich selbst verlassen und die inländischen Ressourcen mobilisieren (obwohl dies oft durch das häufige Insistieren des IWF auf einer strengen Währungs- und Finanzpolitik erschwert wird). Страны должны полагаться на самих себя и мобилизовать внутренние ресурсы (хотя требования жесткой кредитно-денежной и финансово-бюджетной политики со стороны МВФ часто усложняют эту задачу).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !