Beispiele für die Verwendung von "isolation" im Deutschen
entweder volles Engagement und Truppenstationierung oder totale Isolation.
либо полное обязательство и развертывание войск или полная изоляция.
Historisch betrachtet hat Deutschland von Isolation nie profitiert.
Исторически Германия никогда не выигрывала от изоляции.
· Auf die internationale Isolation von Iran, Hisbollah und Hamas hinzuarbeiten.
· проводить работу по международной изоляции Ирана, Хезболлы и Хамаса;
Der wichtigste davon war die Beendigung der wirtschaftlichen Isolation Nordkoreas.
Наиболее выдающимся из них было окончание экономической изоляции Северной Кореи.
Aber der Würgegriff der nordkoreanischen Diktatur beruht auf totaler Isolation.
Но мертвая хватка диктатуры Северной Кореи основана на полной изоляции.
Myanmar hat bereits einen äußerst hohen Preis für seine Isolation gezahlt.
Мьянма уже заплатила исключительно высокую цену за свою изоляцию.
Diese Isolation führt zu Verwirrungen hinsichtlich der Stellung Japans in der Welt.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
Und schließlich haben die jüngeren Iraner genug von der internationalen Isolation des Landes.
И, наконец, молодые иранцы устали от международной изоляции Ирана.
Sanktionen, Embargos und diplomatische Isolation sind das absolute Minimum dessen, was notwendig ist.
Санкции, эмбарго и дипломатическая изоляция являются абсолютным минимумом с точки зрения того, что требуется.
Heute, nach Jahren der Gewalt, Isolation und Armut ist diese stolze Bildungstradition zertrümmert.
сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
Taiwan verdient große Anerkennung dafür, dass es trotz internationaler Isolation auf eigenen Beinen steht.
Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию.
Einsprachigkeit ist wie eine Krankheit, denn sie führt zu kulturellem Ethnozentrismus und zu Isolation.
Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции.
Die zweite Auswirkung ist, dass Israel durch die Aufstände weiter in Isolation geraten könnte.
Во-вторых, эти восстания угрожают усилением изоляции Израиля.
Und das verstärkt das Gefühl von Isolation, die Menschen wie John ohnehin schon fühlten.
И это углубляет изоляцию в которой оказываются такие люди, как Джон.
Vorher bestand die Strategie der EU in einer Isolierung Weißrusslands, das selbst nach Isolation strebte.
До этого, политика Евросоюза заключалась в том, чтобы изолировать Беларусь, которая и сама стремилась к изоляции.
Könnte das Regime versuchen, im Vorfeld der Wahlen 2010 Auswege aus seiner Isolation zu suchen?
Может быть, режим пытается найти пути выхода из собственной изоляции в преддверии выборов 2010 года?
Noch extremer ist diese geographische Isolation in Binnenländern wie Bolivien, Afghanistan, Äthiopien oder Burkina Faso.
Географическая изоляция является еще более существенной, если страна не имеет выхода к морю, как Боливия, Афганистан, Эфиопия или Буркина-Фасо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung