Beispiele für die Verwendung von "isoliert" im Deutschen
Erstens passiert im Körper nichts völlig isoliert.
Первая - ничего в нашем организме не происходит само по себе.
Wir leben nicht zusammen, sondern isoliert voneinander.
Мы живем не вместе, но в изоляции друг от друга.
Wahlen produzieren einen Verlierer, der dann isoliert ist.
В результате выборов проигравшая сторона исключается из процесса.
Ich habe mich in diesen Diskussionen sehr isoliert gefühlt.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно.
Männliche Teenager lebten isoliert, ihre Körper mit weißem Lehm bedeckt.
Подростки жили в изоляции, их тела покрывались белой глиной.
Im allgemeinen sind sie in Armut gefangen, und ökonomisch isoliert.
Большинство из них застряло в бедности и экономической изоляции.
Um den Blick isoliert zu betrachten, als eine Art Element.
Только представьте себе взгляд сам по себе как отдельный элемент.
Tatsächlich könnte es passender sein, es als völlig isoliert zu bezeichnen.
Вообще-то, было бы более правильно сказать, что они абсолютно не связаны.
Dieses Argument kam gut an und die öffentlich Bediensteten waren plötzlich isoliert.
Эта идея была хорошо воспринята, и государственные служащие оказались в изоляции.
Daher blebt Deutschland weiterhin in seiner Entscheidung isoliert, auf Kernkraft zu verzichten.
Вот почему Германия остается одна в своем решении отказаться от ядерной энергии.
Wie bedeutsam ist der Beitrag einer amerikanischen Firma, die den aktiven Wirkstoff isoliert?
Насколько важным является вклад американской фирмы, которая выделяет активный компонент?
Zwei Jahre lang wurde ich geächtet, stigmatisiert, isoliert, weil ich ein Opfer war.
Два года меня преследовали, клеймили позором, избегали моего общества, потому что я была жертвой насилия.
Aber dass Japan nun erneut isoliert ist, berührt die Stabilität in der Region insgesamt.
Но страна теперь оказалась в изоляции, что затрагивает стабильность в регионе в целом.
Dies bedeutet, dass die Regierung es sich nicht länger erlauben kann, die Probleme isoliert zu betrachten;
Это означает, что правительство больше не может позволить себе рассматривать проблемы в изоляции;
Die Veröffentlichung wurde mit bedrückendem Schweigen aufgenommen, was Deutschlands pro-europäisches Establishment isoliert und entmutigt zurückließ.
Эту публикацию приветствовала мрачная тишина, которая оставила проевропейский истеблишмент Германии в изоляции и подавленном состоянии.
Die Aufseher des Gastlandes betrachten die Unternehmenseinheiten isoliert von dem internationalen Konzern, zu dem sie gehören.
Контролирующие органы, занимающиеся проверкой дочерних компаний, рассматривают их в отрыве от международной группы компаний, к которой они принадлежат.
Und Glimmer ist ein Mineral, das eine sehr gute Isolierung abgibt, und Elektrizität sehr gut isoliert.
Слюда - это минерал, очень хороший изолятор, и он очень хорош в электроизоляции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung