Beispiele für die Verwendung von "jahrzehnt" im Deutschen
Saudi-Arabiens Jahrzehnt der königlichen Totenwache ist vorbei.
Десятилетнее ожидание смерти короля в Саудовской Аравии закончилось.
Man erwartet eine zusätzliche Milliarde Spieler im nächsten Jahrzehnt.
В следующей декаде индустрия игр ожидает миллиардного прибавления в рядах геймеров.
Zipcar fing ein Jahrzehnt früher an, im Jahr 2000.
Zipcar начали бизнес десять лет до этого в 2000 году.
Griechenland kann nicht ein Jahrzehnt in einer Depression verharren.
Греция не может оставаться в состоянии депрессии в течение десяти лет.
Fallende Preise lähmen Japans Wirtschaft nun schon seit einem Jahrzehnt.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет.
Ein Jahrzehnt später gilt Deutschland als Vorbild für alle anderen.
Десять лет спустя Германия считается образцом для подражания для всех остальных.
Doch das darauf folgende Jahrzehnt hat diese Überschwenglichkeit Lügen gestraft.
Однако, десять лет спустя этому счастливому состоянию пришел конец.
Der Nationalismus nimmt in China seit einem Jahrzehnt beständig zu.
Националистические настроения росли в Китае на протяжении десяти лет.
Vor einem Jahrzehnt war eine solche Welt nur ein Traum.
Такой мир был только мечтой еще десять лет назад.
Trotzdem beanspruchte der Übergang in beiden Ländern nahezu ein Jahrzehnt.
И даже в этих условиях переходный период занял почти десять лет.
Und genau dieser Impfstoff war fast ein Jahrzehnt zuvor hergestellt worden.
И эта вакцина была сделана почти 10 лет назад.
So priesen sie sich selbst vor einem Jahrzehnt im Internet an.
Так они рекламировали себя десять лет назад в интернете.
Die Iraker empfinden es nach einem Jahrzehnt des Krieges möglicherweise genauso.
Возможно, иракцы после десяти лет войны чувствуют то же самое.
Und ich finde, er lag richtig damit, vor fast einem Jahrzehnt.
И это было подмечено десять лет назад.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung