Beispiele für die Verwendung von "justiz" im Deutschen

<>
In Europa stärken der EU-Kommissar für Justiz und Inneres und der Beauftragte für Äußere Angelegenheiten die Fähigkeit des Kontinents, mit neuen Bedrohungen umzugehen. В Европе Комиссар ЕС по вопросам юстиции и внутренних дел, а также Высокий представитель ЕС по внешней политике работают над усилением способности Европы справиться с новыми угрозами.
Zur Verteidigung der internationalen Justiz В защиту международного правосудия
Mangelhafte internationale Justiz im Fall Sudan Ошибки международного правосудия в отношении Судана
Auch in der Justiz ist das nötig." Судебная система также нуждается в "уборке".
"Die Menschen wollen eine Säuberung der Justiz." "люди хотят очистить судебную систему".
Internationale Gerichtsbarkeit zur Unterstützung der nationalen Justiz Международная система правосудия поддерживает национальную
In Demokratien ist die Justiz angeblich unabhängig. Предполагается, что в демократических странах правосудие независимо.
Er hat seinen Verteidigungsminister und seinen Justizminister ausgewählt. Он сам выбирал себе министра обороны и генерального прокурора.
Die Justiz aber zerrt ihn weiter vor Gericht. Тем не менее, судьи продолжают вызывать его в суд.
Die unabhängige Justiz und die freien Medien zu unterdrücken. Задушить независимую судебную власть и свободные средства информации.
Und die die Justiz selbst in die Hände nimmt. и в данный момент оно само вершит правосудие.
Der Aufbau einer solchen Justiz ist schwierig und zeitaufwendig. Организация такой судебной системы трудна и требует времени.
Fürsprecher der Legalisierungsbewegung hoffen, dass das Justizministerium nachgeben wird. Сторонники легализации марихуаны надеются, что Управление юстиции уступит в этом вопросе.
Israels herausragende Justiz kann sich auf ihre uneingeschränkte Unterstützung verlassen. Израильский суд может всецело на нее положиться.
In Ländern mit unabhängigem Justizwesen gibt es weniger organisiertes Verbrechen. Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
für andere war es Guantánamo und die empfundene Doppelmoral der amerikanischen Justiz. для других - в Гуантанамо и двойных стандартах американского правосудия.
Der Zustand des mittelamerikanischen Justizwesens liegt dem drohenden Scheitern des Staates zugrunde. Состояние системы судебных органов в Центральной Америке лежит в основе перспективы по ухудшению ситуации в регионе.
Respekt für die nationale Verfassung, die Rechtsstaatlichkeit und die Unabhängigkeit der Justiz; Уважение национальной конституции, торжество закона и независимость судебной власти;
Die Weltbank sollte mit fachlicher und finanzieller Hilfe die Restrukturierung der Justiz unterstützen. Всемирный Банк должен предоставить техническую и финансовую помощь для поддержки реорганизованной судебной власти.
Die Zusammenarbeit von Justiz, Polizei und Nachrichtendiensten sollte den Schwerpunkt unserer Maßnahmen bilden. Сотрудничество органов правосудия, полиции и разведывательных служб должно быть центральным элементом нашей работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.