Beispiele für die Verwendung von "kauft" im Deutschen mit Übersetzung "покупать"

<>
Sie kauft sich normalerweise eine Kuh. Обычно она покупает корову.
Niemand, den ich kenne, kauft noch CDs. Никто из тех, кого я знаю, уже не покупает компакт-диски.
Er kauft einen Ring, sie ein Kleid. Он покупает кольцо, она покупает платье.
Als eine Person die die Produkte kauft. Как тот, кто покупает товары этого бренда.
Amazon kauft Twitch für 1,04 Milliarden $ Amazon покупает Twitch за $1,04 миллиарда
Der Käufer hat oft keine Ahnung, was er kauft. Покупатель часто не знает, что он покупает.
Warum kauft die Öffentlichkeit dann mehr Bücher von professionellen Wirtschaftswissenschaftlern? Так почему же общественность покупает больше книг профессиональных экономистов?
Man kauft sie wegen der Flasche, nicht wegen dem Wasser. Вы покупаете её из-за бутылки, а не из-за воды.
Wie sich herausstellt, kauft Mars mehr Meeresfrüchte als Walmart, wegen des Tierfutters. Это позволило Марс покупать больше морепродуктов, чем Валмарт из-за корма для животных.
Wenn man diese wikingische Abgrenzung kauft, dann sieht so die Küche damit aus. Ваша кухня именно такая, потому что вы покупаете приборы Viking range.
Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft. Жалко, что нельзя покупать чудеса как картошку.
Niemand möchte eine kleine Ölquelle mitfinanzieren, wenn man eigentlich nur ein Auto kauft. Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины.
Ich denke, wenn man in 5 Jahren einen Computer kauft, wird man das bekommen. Думаю, через пять лет, когда вы будете покупать компьютер, вы это получите.
Wenn aber die Bank langfristige Obligationen kauft, wird sie versuchen zu zeigen, dass die Skepsis unbegründet ist. Но если банк покупает долгосрочные облигации, то это указывает на то, что подобный скептицизм не оправдан.
durch Verringerung der Menge an gesundheitlicher Betreuung, die die Regierung kauft, oder durch Senkung der Kosten dieser Betreuung. уменьшить объем медико-санитарной помощи, которую покупает правительство или снизить стоимость медицинского обслуживания.
Die Devise "kauft amerikanisch", die als Vorschrift im Konjunkturpaket der amerikanischen Regierung enthalten war, hat die meiste Aufmerksamkeit erregt. Наибольшее внимание в программе экономического стимулирования США получило направление "покупайте американское".
Der Online-Einzelhändler - und Videoproduzent, und eine Vielzahl andere Dinge - kauft den Videostreamingdienst Twitch für 1,04 Milliarden $ (970 Millionen US-$). Онлайн-магазин - и видеопродюсер, и еще сотня других вещей - покупает сервис потокового видеовоспроизведения Twitch за $1,04 миллиарда ($US970 миллионов).
Wenn ein wesentlicher Teil der Marktteilnehmer einfach den Index kauft, verliert der Markt auch seine Rolle, für gute Unternehmensführung zu sorgen. Также, когда существенная часть участников рынка просто покупают тот или иной индекс, роль рынка по обеспечению честного корпоративного поведения исчезает.
Wir sollten freilich die medizinische Konvention vermeiden, wonach jedes Produkt entweder frei verkäuflich oder verschreibungspflichtig ist, unabhängig davon, wer das Produkt kauft. Однако мы должны избежать медицинской конвенции, согласно которой каждый продукт не может продаваться без рецепта, независимо от того, кто покупает этот продукт.
Wenn Sie das in Ihre Shorts stopfen, wenn Sie zu einem Football-Spiel gehen, haben Sie freien Eintritt, weil jeder bei Ihnen kauft. Вы прячете выпивку в штаны, когда вы идете на футбольный матч, вы можете пронести выпивку бесплатно, все покупали эти бурдюки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.