Exemples d'utilisation de "kehrte zurück" en allemand
Die Demokratie kehrte zurück, aber die Wirtschaft war zerstört.
Демократия вернулась, а экономика была разрушена.
Aber er kehrte zurück, um die winzige Dissidentengemeinschaft des Landes anzuführen.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
Ich kehrte zurück nach Singapur und mir gelang 1990 trotz aller Schwierigkeiten, Asiens erste erfolgreiche Leberstransplantation mit einem Leichentransplantat.
Я вернулась в Сингапур и в 1990 году провела первую в Азии успешную трансплантацию печени, взятой у трупа, несмотря на все сложности.
Von Packen der Sachen bis Zurückkehren ist es ein Erlebnis
Приключение длится с момента упаковки чемоданов до возвращения обратно
Und jedes Jahr ist sie auf magische Weise gezwungen, zurückzukehren.
И каждый год она вынуждена возвращаться к Аиду.
Sie kehren zurück und statten ihr eigenes Dorf mit Sonnenenergie aus.
Они возвращаются и электрифицируют солнечной энергией их собственные деревни.
Es gibt selbstverständlich keinen Grund dafür, zu Sozialismus und Planwirtschaft zurückzukehren.
Возвращаться к идее социализма и плановой экономики, конечно, смысла нет.
Viele, die nach langem Auslandsaufenthalt in ihre Heimat zurückkehren, erleiden einen umgekehrten Kulturschock.
Многие люди, возвращаясь на Родину после продолжительного пребывания за границей, испытывают повторный культурный шок.
Aber es ist nicht notwendig, zu dieser Politik zurückzukehren, um etwas zu bewirken.
Но вовсе не нужно возвращаться к той политике, чтобы что-то изменить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité