Beispiele für die Verwendung von "keinen" im Deutschen mit Übersetzung "никакой"

<>
Also gibt es keinen Fehler. И никакой ошибки нет.
Natürlich macht das keinen Unterschied. Конечно, нет никакой разницы.
Julie, es gibt keinen Weihnachtsmann." Джули, никакого Деда Мороза нет."
Aber das ergibt wirtschaftlich keinen Sinn. Но это не имеет никакого экономического смысла.
Es gab keinen Fortschritt, keine Innovation. Не было никакого прогресса, не было инноваций.
Es gibt keinen Grund, Gewalt anzuwenden. Нет никакой необходимости прибегать к насилию.
Ich habe überhaupt keinen medizinischen Hintergrund. У меня нет никакого медицинского образования или опыта в данной сфере.
Es gibt keinen Grund zur Klage. Нет никаких оснований для жалобы.
"Oh, aber das macht keinen Unterschied. "Так нет никакой разницы.
"Ach, übrigens, Bill, es gibt keinen Weihnachtsmann." "Ах да, кстати, Билл, никакого Деда Мороза нет."
Ich habe keinen Zweifel an seinem Erfolg. У меня нет никаких сомнений в его успехе.
Dennoch hätte Chatamis Sieg keinen Wandel garantiert. И всё же победа Хатами не дала бы никаких гарантий перемен.
Das macht keinen Sinn aus Sicht des Gesundheitswesens. С точки зрения общественного здравоохранения в этом нет никакого смысла.
Doch bisher haben sie keinen wirklichen Veränderungswillen gezeigt. Но, пока что, они не проявили никакого реального желания провести изменения.
Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn. Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Für mich gibt es keinen Grund, Milch zu aromatisieren. По мне, не надо никаких добавок в молоко.
Es gibt keinen Grund, warum das nicht geschehen sollte. Для обратного нет никакой причины.
Sie zeigen das Wort, aber sie zeigen keinen Kontext: Они показывают слово, но не показывают никакого контекста:
Aber es gibt keinen Hinweis auf eine geschlechtsspezifische Arbeitsteilung. Но нет никаких признаков полового разделения труда.
Es gab keinen generellen Rechts- oder Linksruck in der Region. В регионе не было никакого общего уклона вправо или влево.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.