Exemples d'utilisation de "klassenzimmer" en allemand
Der Bowery Poetry Club wurde mein Klassenzimmer und mein Zuhause.
Bowery Poetry Club стал моей классной комнатой и моим домом.
Die Jugend Afrika muss im Klassenzimmer in Demokratie und Pazifismus eingeführt werden.
Африканская молодежь должна познакомиться с демократией и пацифизмом в классной комнате.
Ältere Kinder sitzen mit wesentlich jüngeren in Klassenzimmern und werden eher frustriert und gewalttätig als zum Vorbild, dem andere nacheifern könnten.
Старшие дети сидят в классных комнатах с младшими детьми, вырастая разочарованными и жестокими вместо того, чтобы стать для других образцами для подражания.
Und wir können Kuppeln mit Klassenzimmer vernetzen.
И мы можем соединяться между планетариями и учебными классами.
In unserem Klassenzimmer gab es Kinder aller Nationalitäten.
У нас в классе были дети всех национальностей.
Und die meisten dieser Klassenzimmer sind Räume ohne Männer.
А большинство этих классов - не те места, где можно увидеть мужчин.
Also glauben Jungen, dass Klassenzimmer kein Ort für sie sind.
Поэтому они говорят, мне кажется, это не место для парней.
und das könnte morgen in jedem Klassenzimmer in Amerika passieren, ".
и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ".
Tatsächlich haben viele Menschen wohl den ersten Asbestkontakt im Klassenzimmer gehabt.
Собственно говоря, многие, скорее всего, впервые подвергались воздействию асбеста в классе.
Aber es ist fundamental unterschiedlich zu dem, was im Augenblick im Klassenzimmer passiert.
Но это принципиально отличается от того, что происходит сейчас в классе.
Und was früher Hausaufgaben waren, lasse ich die Schüler jetzt im Klassenzimmer machen."
А то, что раньше было домашним заданием, теперь выполняется учениками на уроке."
Studierende andererseits werden stetig das Klassenzimmer verlassen um direkt auf die Welt zu wirken.
Студенты, в свою очередь, выходят за пределы аудиторий, чтобы вступать во взаимодействие с миром напрямую.
Die Lehrer schleppten riesige PVC Wandtafeln in die Klassenzimmer, so hatten wir einige gute Ideen.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы, и мы кое-что придумали.
Viele Menschen verbringen heute einen größeren Teil ihres Lebens vor dem Fernseher als im Klassenzimmer.
Сегодня многие люди проводят больше времени перед телевизором, чем в школьных кабинетах.
Als Erstes haben wir einen Ort im Gebiet der Navajo mit einem Klassenzimmer in Seattle verbunden.
Первый раз мы наладили связь между поселком в резервации Нация Навахо и классом в Сиэттле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité