Beispiele für die Verwendung von "komponente" im Deutschen mit Übersetzung "компонент"

<>
Dann gibt es die kognitive Komponente. Есть рациональный компонент,
Die zweite Komponente ist politischer Wille und richtiges Timing. Вторым компонентом являются государственная воля и правильный расчёт времени.
Und vielleicht kann man diese Komponente mit Spiegeln bezwingen. и этот компонент может быть преодолен с помощью зеркал.
Auch nonverbale Signale sind eine wichtige Komponente menschlicher Kommunikation. Невербальные сигналы - также важный компонент человеческих коммуникаций.
Die vierte Komponente hier ist, dass Psychologen unser Bedauern beschützend nennen. Четвертый компонент - это то, что психологи называют персеверативность.
Doch für viele Menschen ist Pflege eine grundlegende Komponente moralischer Erfahrung. Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
Diese Komponente besteht darin, dass wir nicht vom Ergebnis abhängen können. Этот компонент заключается в том, что нельзя зависеть от исхода.
Die Artenvielfalt ist eine entscheidende Komponente für menschliches Wohlergehen und für Wirtschaftswachstum. Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста.
Neben der wirtschaftlichen Bedeutung der TPP ist die strategische Komponente noch wichtiger. Хотя экономика ПТР важна, его стратегический компонент важен еще больше.
Und dann haben wir diese Gesichter in kleinere Bestandteile und Komponente zerstückelt. Отсюда мы фактически разъединяли эти лица на маленькие кусочки и компоненты его лица.
Diese Komponente des menschlichen Wohlergehens lässt sich nicht allein anhand des BIP messen. Это является компонентом человеческого благосостояния, который нельзя измерить только в ВВП.
Zweitens, Schwierigkeiten in irgendeiner Komponente der Gesamtschulden haben Auswirkungen auf alle anderen Komponenten. Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.
Und die andere Komponente in dem Atemkreislauf ist der Atemkalkbehälter zur Bindung des Kohlendioxid. Другим компонентом дыхательной петли является резервуар абсорбции углекислого газа.
Das Erfahren von Schönheit ist eine Komponente in einer ganzen Serie Darwin'scher Anpassung. Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений.
Für beide Parteien ist Sicherheit die entscheidende Komponente in der ersten Phase des Friedensfahrplanes. Безопасность остается критическим компонентом первой фазы плана для обеих сторон.
Das Fehlen einer effektiven Komponente von Soft Power unterhöhlte die strategische Reaktion gegenüber dem Terrorismus. Отсутствие эффективного компонента мягкой власти подрывает стратегический ответ терроризму.
In Afrika gibt es jedoch eine Komponente der genetischen Variation, die keine nahen Verwandten außerhalb hat. Но если вы посмотрите на Африку, там есть компонент генетической вариации у которого нет близких соответствий снаружи.
Die dritte und scheinbar furchteinflößendste Komponente der Formel Hwangs, der Militarismus, könnte sich tatsächlich als Achillesferse des Systems erweisen. Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы.
Doch als bedeutsame Komponente der Politik Europas gegenüber seinen wichtigsten Nachbarn hat der Prozess von Barcelona nur bescheidene Erfolge vorzuweisen: Но успехи Барселонского процесса, как важного компонента европейской политики в отношении ее важнейших соседей, были скромными:
Sie scheint eine verhaltenökonomische Komponente zu haben, da das "Dieses-Mal-ist-alles-anders-Syndrom" eher psychologisch als rational erscheint. Похоже, в ней есть поведенчески-экономический компонент, поскольку "синдром на этот раз по-другому" выглядит скорее психологическим, чем рациональным.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.