Beispiele für die Verwendung von "kontakts" im Deutschen
Ein Berufungsgericht bestätigt die erste erfolgreiche Personenschadensersatzklage in Großbritannien wegen Kontakts mit Asbest.
Апелляционный суд подтверждает первый успешный иск о вреде здоровью, причиненном в результате контакта с асбестом, в Великобритании.
Die Maximierung des wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Kontakts zwischen den reichen und armen Ländern bleibt sowohl die beste Methode, um den Wissensfluss im Hinblick auf Technologie und Organisation anzuregen als auch die letzte Hoffnung für eine rasche Entwicklung der Welt.
Максимальное развитие экономических, социальных и культурных связей между богатыми и бедными остается и лучшей возможностью способствовать потоку знаний и последней надеждой на быстрое мировое развитие.
Sie haben jedwede Behauptung eines persönlichen Kontakts mit dem Imam oder Spekulationen über seine Rückkehr schon oft als unorthodox, wenn nicht ketzerisch abgetan.
Они не раз отказывались признавать какие-либо заявления о личном контакте с Имамом или предположения относительно его пришествия, считая их неправоверными, если не еретическими.
· Die Maximierung des wirtschaftlichen - sowie des sozialen und kulturellen - Kontakts zwischen den reichen und armen Ländern ist in unseren Augen die beste Methode, um den Wissensfluss im Hinblick auf Technologie und Organisation anzuregen, der die letzte Hoffnung für eine rasche Entwicklung der Welt darstellt.
· Максимальное развитие экономических - а также социальных и культурных - связей между богатыми и бедными странами - это лучшая возможность способствовать потоку знаний о технологиях и организации, которые являются последней надеждой на быстрое мировое развитие.
Halte Kontakt zu den wichtigsten Menschen in deinem Leben.
Поддерживай контакт с самыми важными людьми в твоей жизни.
Wir haben seit Jahren sehr gute Kontakte zur Großindustrie
Уже много лет у нас хорошие контакты с тяжелой промышленностью
Alle Meeressäuger nutzen Schall, um in Kontakt zu bleiben.
Все морские млекопитающие используют звук для связи друг с другом.
Er nahm Kontakt auf zu Leuten, die seine Sache unterstützen.
Он установил контакт с людьми, которым было не всё равно.
Ich trete mit Leuten zum Beispiel durch Projekte wie YoungmeNowme in Kontakt.
Налаживаю связь с людьми с помощью проектов, наподобие ЯмолодойЯтеперешний.
Die persönlichen Kontakte zwischen Indern und Amerikanern haben stark zugenommen.
Значительно увеличилось количество личных контактов между индийцами и американцами.
70 Jahre lang wurden ihre Kontakte zum Westen vom sowjetischen System unterdrückt.
На протяжении 70 лет их связи с Западом подавлялись советской системой.
Ich denke ich kann finden Kontakten und einführen dieser Medikament auf Market
Я полагаю, я смогу найти контакты и ввести этот медикамент на рынок
Die Mitarbeiter der Aufsichtsbehörde hatten natürlich mehr informelle Kontakte zur Finanzindustrie als zu den Konsumenten.
Конечно, штат органа надзора имел больше неформальных связей с индустрией, чем с потребителями.
Tatsächlich haben die meisten Menschen wissentlich oder nicht Kontakt mit einer selbstmordgefährdeten Person.
В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.
Ich spiele den Klang eines Glattwalrufes ab, den die Tiere verwenden, um in Kontakt zu bleiben.
Я сейчас включу звук контактного призыва, с помощью которого держат связь гренландские киты.
Natuerlich haben verschiedene Bevoelkerungen von verschiedenen Teilen der Welt verschiedene Arten von Kontakt.
Понятно, что разные группы населения из разных частей мира подвергаются разным контактам.
Er hatte eine Stelle in Harvard und arbeitete am Smithsonian Institut und hatte extrem gute Kontakte.
У него была позиция в Гарварде, он работал в Смисонском институте и имел очень хорошие связи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung