Beispiele für die Verwendung von "kopftüchern" im Deutschen

<>
Schulmädchen mit weißen Kopftüchern wohin man auch sieht. Школьницы в белых платках всюду, куда не посмотри.
Während des vergangenen Jahrzehnts hat die Debatte über das Tragen von Kopftüchern durch muslimische Schülerinnen eine neue Runde der Kontroverse über die Bedeutung der laïcité ausgelöst. Дебаты по ношению платков мусульманскими школьницами, которые велись на протяжении последнего десятилетия, подняли новый раунд споров о значении laicite.
Die Frage, die sich einem jeden stellt, ist die, ob der Suche nach Identität mit Kopftüchern und einer breiten öffentlichen Akzeptanz der religiösen Praktiken des Islam entsprochen werden kann, oder ob das positive Bekenntnis zum Islam eine grundsätzlichere Ablehnung der Modernität verlangt. Вопрос для каждого состоит в том, может ли этот поиск индивидуальности удовлетвориться ношением платка на голове и широким общественным признанием исламской религиозной практики, или же самоутверждение в качестве приверженца ислама требует более фундаментального отречения от современного образа жизни.
Hier, zieh dein Kopftuch an. На, надень платок.
Sie trägt immer ein Kopftuch. Она всегда носит головной платок.
Der Hidschab, das Kopftuch, das manche Musliminnen tragen, ist an französischen Schulen, wo das "ostentative" Zur-Schau-Stellen religiöser Symbole verboten ist, bereits untersagt. Хиджаб, шаль, которую носят некоторые мусульманки, уже запретили во французских государственных школах, в которых "нарочитое" проявление какого-либо религиозного символизма запрещено.
Diese Tendenz reicht weit über das Kopftuch hinaus. Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
In anderen werden Kopftücher verboten. В других - запрещаются головные платки.
Tatsächlich ist es heutzutage praktisch unmöglich, über Kopftücher als eigenständiges Thema zu sprechen. В действительности, сегодня практически невозможно рассмотреть вопрос надевания платков на голову в отдельности.
Unterschiedliche Frauen tragen das Kopftuch aus unterschiedlichen Gründen. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Wenn ich Kopftuch oder Tschador trage, behandeln mich die Menschen als Individuum, nicht als Objekt; Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту;
Nicht alle Frauen tragen das Kopftuch aufgrund eines religiösen Konservatismus. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Wie sie sehen tragen zwei von ihnen Kopftücher und, man glaubt es kaum, sogar sie können lachen. И обратите внимание - двое из участниц носят платки и да, даже они умеют смеяться.
Und nicht alle Kopftuch tragenden Frauen sind "ungebildet" oder "unterdrückt". И не все женщины, носящие головные платки, являются "невежественными" или "ущемляемыми".
nach dem Sturz der Taliban verwiesen westliche Journalisten häufig darauf, dass viele Frauen ihre Kopftücher abgelegt hätten. когда же Талибан был свергнут, Западные авторы часто отмечали, что женщины стали снимать свои платки.
Ist der Hijab oder das Kopftuch ein Symbol für Unterdrückung, oder für Widerstand? Является ли хиджаб или головной платок символом подчинения или сопротивления?
Tatsächlich fühlten sich viele muslimische Frauen, mit denen ich sprach, durch Tschador oder Kopftuch in keiner Weise unterjocht. Действительно, многие мусульманки с которыми я разговаривала, совершенно не чувствовали себя порабощенными чадрой или платком.
Das Kopftuch von Frau Gul wurde als Symbol für nahende dunklere Veränderungen interpretiert. Головной платок жены Гуля восприняли как символ предстоящих изменений к худшему.
Aggressionsfreie Demonstrationen dieses Andersseins - wie das Tragen islamischer Kopftücher durch Schüler und Lehrer in mehrheitlich christlichen Ländern - sollten zumutbar sein. Неагрессивная демонстрация самобытности - в том числе и ношение, по исламскому обычаю, платков студентами и преподавателями в преимущественно христианских странах - должна быть приемлема.
Das Kopftuch freilich wird in der Türkei nicht als ein triviales Symbol angesehen. Но в Турции головной платок не считается незначительным символом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.