Beispiele für die Verwendung von "kreierte" im Deutschen
Er mischte sorgfältig den DNA Cocktail der euch kreierte."
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
Also kreierte er diese Karte, in der alle Todesfälle in den einzelnen Stadtvierteln je nach Adresse durch schwarze Balken dargestellt wurden.
И он создал карту, которая показывала всех умерших в окрестностях как чёрные полоски для каждого адреса.
Seither - es sind nun vier Jahrzehnte vergangen - habe ich mit den Besten in diesem Gebiet trainiert, hatte weltweit Aufführungen, habe Jung und Alt unterrichtet, kreierte, kollaborierte, choreographierte, und knüpfte ein reichhaltiges Netz von Kunst, Erfolgen und Auszeichnungen.
С тех пор - уже 40 лет, я занималась с лучшими в этой области, выступала по всему миру, обучала юных и зрелых людей, создавала, сотрудничала, ставила танцы, и выткала богатую палитру мастерства, достижений и наград.
Der erste seit diesem Mann, Franklin Delano Roosevelt, der seine eigene beispiellose Reise begann, vor einer langen Zeit, als er zum ersten Mal gewählt wurde, vor einer langen, viel unkomplizierteren Zeit, vor einer langen Zeit im Jahre 1932 - das Jahr, in welchem Alberto Giacometti den "Palast um vier Uhr morgens" kreierte.
после этого человека - Франклина Делано Рузвельта, беспрецедентная история которого началась давным-давно, на его 1-ых выборах, в куда более простые времена, давным-давно - в 1932 году, когда Альберто Джакометти создал свой "Особняк в 4 часа утра",
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder.
Кен Нолтон создает замечательные составные изображения.
Man kann offensichtlich auch Kombinationen kreieren.
Очевидно, что можно также создавать комбинации.
Wir haben einen völlig digitalen, menschlichen Kopf kreiert.
Мы создали полностью цифровую голову человека.
Ich meine, es ist "die Zukunft, die wir kreieren."
Я имею в виду "Это будущее, которое мы создадим."
Kombiniert aber können sie etwas Besonderes wie das hier kreieren.
Но объединив их, можно создать вот это.
Warum kreieren wir keine Maßeinheit für Fortschritt, die das bemisst?
Почему бы нам не создать критерий прогресса, который показывает это?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung