Beispiele für die Verwendung von "landete" im Deutschen
Und durch einen Zufall landete ich endlich bei der Psychologie.
В конце концов я случайно узнал о психологии.
Taiwan landete auf Platz 25 und Korea auf Platz 41.
Тайвань оказался на 25-м месте, а Корея на 41-м.
Dann landete ich in Einzelhaft, weil ich meine Gefühle nicht zurückhielt.
Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло.
Und wie vielleicht vorauszusehen, am 4.Tag landete er im Operationssaal.
Как и можно было, по-видимому, ожидать, на четвертый день он оказался в операционной.
Ich fiel in Ohnmacht, landete auf dem Bein, und es brach.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
Ihr neues Album "Prism" landete auf Anhieb auf Platz 1 diese Woche.
Ее новый альбом Prism дебютировал на первом месте на этой неделе.
landete, er von einem Flöte spielenden jüdischen Mädchen an Land willkommen geheissen wurde.
его встретила на берегу еврейская девочка, игравшая на флейте.
Aber aufgrund meiner verwirrten Geistesverfassung landete ich relativ schnell bei den Selbsthilfe-Büchern.
Но так как я был сбит с толку, я очень быстро очутился в секторе "Помоги себе сам".
Also landete ich in der Bibliothek der Geschichte der Wissenschaft, wo ich mir dieses Buch ansah.
В итоге я отправился в Библиотеку истории науки и нашел эту книгу.
In den 1950er Jahren landete der französische Wirtschaftswissenschaftler Alfred Sauvy einen vergleichbaren Erfolg mit dem Ausdruck "Dritte Welt".
В 1950-х годах французский экономист Альфред Сови имел сопоставимый успех с выражением "третий мир".
ich hatte eine erfolgreiche Karriere, aber mein Selbst war zerstört, und ich landete mit Bulimie auf der Couch eines Therapeuten.
И тогда у меня началась булимия, и я оказалась на диване у психотерапевта.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung