Beispiele für die Verwendung von "lange Zeit" im Deutschen mit Übersetzung "долгое время"
Eine lange Zeit hatte Infrastruktur keine Priorität.
Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
Und Tiger Woods, für lange Zeit, der perfekte Markenbotschafter.
Тайгер Вудс долгое время представлял респектабельный, идеальный бренд.
Über eine lange Zeit haben wir unsere Städte vernachlässigt.
Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
Lange Zeit gab es mein Ich und meinen Körper.
Аплодисменты В течении долгого времени существовали я и мое тело.
Japan war lange Zeit Vorreiter in Sachen Agrarprotektionismus eines reichen Landes.
Япония долгое время представляла собой образец сельскохозяйственного протекционизма со стороны богатых стран.
Der Nationalismus war lange Zeit ein entscheidender Grund für politische Gewalt.
Национализм долгое время был убедительной причиной для политического насилия.
Der IWF war lange Zeit Prügelknabe für Linke wie für Rechte.
МВФ долгое время был неким "мальчиком для битья" как для "левых", так и для "правых" - для первых из-за акцента Фонда на финансовой прямоте и экономической ортодоксальности, а для вторых из-за своей роли помощника нуждающимся странам.
Lange Zeit schienen diese beiden Probleme miteinander in Konflikt zu stehen.
В течение долгого времени эти вопросы, казалось, находились в противоречии друг с другом.
So haben die Menschen im Westen wirklich lange Zeit über Kreativität gedacht.
И именно так западные люди думали о созидательных способностях долгое время
Aber Wissenschaftler dachten für lange Zeit, dass das niemals möglich sein würde.
Учёные долгое время считали, что это никогда не станет возможным.
Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
Und ich habe eine lange Zeit - 25 Jahre - damit verbracht diese zuzubereiten.
Я потратил долгое время - 25 лет - готовя их.
Lange Zeit verwendeten die Inder für den täglichen Verkehr Fahrrad- oder Autorikschas.
Долгое время индийцы для каждодневного перемещения пользовались услугами вело- и моторикш.
Lange Zeit war die Schrà ders Reformpolitik hinter seiner Rhetorik zurÃ1 4ckgeblieben.
На протяжении долгого времени реформистские заявления Шредера не соответствовали проводимой им политике.
Die Kohlepreise dagegen sind stabiler und könnten dies für lange Zeit bleiben.
В отличие от этого, цены на уголь являются более устойчивыми, и могут оставаться такими на протяжении долгого времени.
Lange Zeit veblüffte dieses Verhalten Biologen, sie fragten sich, wie es möglich sei.
В течение долгого времени биологи были озадачены этим поведением, удивляясь, как такое возможно.
Die in Bezug auf Kuba lange Zeit schweigsame amerikanische Linke hat sich geräuspert.
Американские левые, долгое время молчаливо взиравшие на ситуацию, складывающуюся на Кубе, наконец, высказались по этой проблеме.
Wir haben ja lange Zeit in Wirtschaftszusammenhängen den Begriff der gläsernen Decke gehabt.
На протяжении долгого времени в экономической сфере все женщины натыкались на стеклянный потолок.
Eine lange Zeit war dies das dominierende amerikanische Männlichkeitsbild - hart, grob, seine Umgebung kontrollierend.
На протяжении долгого времени в Америке мужчина в основном изображался жестким, грубым, ответственным за его личное пространство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung