Beispiele für die Verwendung von "leichteste" im Deutschen

<>
Der Sturz des Saddam-Regimes war die leichteste Übung in der Irakkrise. Свержение режима Саддама было легкой частью иракского кризиса.
Er ist sehr leicht verständlich. Его очень легко понять.
Bachmann hingegen wird als leicht gestört dargestellt. Бахман, напротив, изображают как слегка "чудаковатую".
Was für eine Enttäuschung das für mich war, ist leicht vorstellbar. Нетрудно вообразить себе, что за разочарование это было для меня.
Wir koennten groessere Autos bauen, was zur Sicherheit beitragen wuerde, aber leicht sollten sie sein. Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
Dieser Algorithmus wurde in ein Softwareprogramm eingebunden, mit dem Brücken und Träger leichter gemacht werden sollen. Этот алгоритм был положен в основу компьютерной программы, которая сейчас используется для создания легковесных мостов, и чтобы сделать балки зданий легковесными.
Das ist leicht zu erklären. Это легко объяснить.
Sie wollen eine leicht hässlichere Version von sich selbst. Ясно дело, бери человека на тебя похожего, но слегка непривлекательного.
Doch diese simplen Maßnahmen sind leicht zu verstehen - und auch von allen umzusetzen. Но эти простые шаги вовсе нетрудно предпринять, каждый может это сделать.
Dies ist klein und leicht. Скрипка маленькая и лёгкая.
Nimmt sie meinen Arm, lehnt sich leicht an mich. Берет мою руку, слегка опирается на неё.
Dieser Stoff ist auch leicht wiederzuerlernen, vorausgesetzt Sie haben solide Grundkenntnisse in logischem Denken, in mathematischem Denken. Этот аспект, кстати, совсем нетрудно выучить заново, при условии, что у вас есть серьёзные навыки математических рассуждений.
Es würde so leicht sein. Он был бы таким легким.
Sie sind nur leicht positiv in China, Taiwan und Malaysia. Они также слегка положительны в Китае, Тайване и Малайзии.
Und natürlich, bei so vielen programmierbaren Computern und Robotern um uns herum ist es leicht, sich das vorzustellen. Конечно, при обилии компьютеров и роботов, это нетрудно себе представить.
Also, leicht entflammbares Material hier. Да, ваш материал - легко воспламеняющийся.
Inflationsdruck kann nicht durch negative, oder leicht positive, reale kurzfristige Zinssätze eingedämmt werden. инфляционное давление нельзя сдержать негативными или слегка позитивными, реальными краткосрочными ставками.
Die Hauptprobleme sind leicht benannt. Определить главные проблемы довольно легко.
(Wenn man Rumänien und Moldawien mit einschließt, würde das die genannten Zahlen leicht erhöhen). (Если в союз войдут Румыния и Молдова, затраты будут слегка выше).
Japanisch sprechen fällt mir leicht. Мне легко говорить по-японски.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.