Beispiele für die Verwendung von "leidenschaft" im Deutschen
Folge deiner Leidenschaft - was könnte daran schon falsch sein?
Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
Ich meine, da ist eine Menge Leidenschaft hier auf dem Schirm.
Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Sie waren mit Leidenschaft bei der Sache, bei ihren Sammlungen und Hobbies.
И страстно болели за свои коллекции и хобби.
Und wir hatten ausreichend Leidenschaft um die Arbeitsverfahren und Technologie zu verwirklichen.
И у нас было достаточно энтузиазма, чтобы воплотить в жизнь новые методы и технологии.
Wie können wir immun gegen diese Leidenschaft, diese Energie, diese Begeisterung bleiben?
Как мы можем остаться равнодушными к этому энтузиазму, этой энергии, этому восторгу?
Ich bin ein Professor und wir haben eine Leidenschaft für die Ausbildung.
Я профессор, и мы увлечены образованием.
Wenn man Leute fragt, wofür sie am meisten Leidenschaft haben, antworten die meisten:
Знаете, большинство людей, если их спросить, что для них самое главное в жизни, ответят, например:
Mountainbiking in Israel ist etwas, das ich mit großer Leidenschaft und Hingabe betreibe.
Горный велосипедизм в Израиле - это то, чем я занимаюсь давно и с огромным удовольствием.
Ich habe Leidenschaft dafür, dass die Dinge, die ich mache, die Welt verbessern.
Для меня самое главное - это то, что то, что я делаю помогает улучшить мир, в котором мы живем.
Folge deiner Leidenschaft - darüber haben wir hier in den letzten 36 Stunden geredet.
Делай то, что любишь - мы разговариваем об этом на протяжении последних 36 часов.
Und Somaly Mam, eine Aktivistin aus Kambodscha, die mit Leidenschaft gegen Kinderprostitution kämpft.
И Сомали Мам, камбоджийскую активистку, которая страстно борется против детской проституции.
Es geht um Leidenschaft und um das, was unseren Geist und unsere Energie weckt.
Здесь же речь об энтузиазме, о том, что пробуждает дух и порождает энергию.
Kein Wunder, dass Menschen weltweit leiden und dass so viele Verbrechen geschehen aus Leidenschaft.
Неудивительно, что во всем мире есть люди, страдающие от любви, и совершающие во имя любви преступления.
Aber meine grösste Leidenschaft ist ganzheitliches Design, wo Design eine Lebenkunst ist, nicht eine Professionalität.
но больше всего меня увлекает холистический взгляд на дизайн, где дизайн выступает как искусство жить, а не как профессиональное мастерство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung