Beispiele für die Verwendung von "liebevoll" im Deutschen
Das ist Dr. Chip Zullinger, liebevoll Dr. Z. genannt.
Это доктор Чип Зулингер, всем известный как доктор З.
Meine Großmutter war stark, aber sie war auch liebevoll.
Моя бабушка была крутого нрава, но она была любящей.
Die nächste Arbeit ist eine geräuschempfindliche Installation, die wir liebevoll "Die Pygmäen" tauften.
Следующая работа - это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем "Гномики".
Meine Freundinnen nennen meinen Schwanz liebevoll "Gerücht", weil er von Mund zu Mund geht.
Мои подружки зовут мой член "слухами", потому что он идет из уст в уста.
Er war kreativ, großzügig, lustig, witzig, liebevoll und talentiert, und ich werde ihn sehr vermissen.
Он был творческий, щедрый, веселый, ласковый и талантливый, и я буду очень скучать по нему.
Aber dann verließ mich sofort wieder mein Bewusstsein - und ich nenne diesen Platz liebevoll La-La-Land.
Но затем меня сразу же вынесло обратно в поток сознания - я любя называю это пространство "Страна Грез".
So bauten wir, was die Leute liebevoll Glasbeine genannt haben, obwohl sie eigentlich aus durchsichtigem Polyurethan sind, bekannt als Material für Bowlingkugeln.
Мы создали то, что люди назвали стеклянными ногами хотя они были сделаны из полиуретана, материала, из которого делаются шары для боулинга.
Für mein Doktoratsstudium ging ich nach Yale ich studierte in einem Gebäude dieser Art von Le Corbusier, in unserer Branche liebevoll BRUTALISMUS genannt.
Я пошел в магистратуру в Йельском университете, я учился в здании, построенном Ле Корбюзье в стиле, который мы, архитекторы, называем "брутализм".
Dieser Mensch ist so liebevoll und süß, dass er mir erlaubt, ihn zu verkleiden und Bilder von ihm in meinen Blog zu stellen.
он такой любящий и милый, что позволил мне переодеть его и опубликовать его фото в моём блоге.
Und weil er die Neigung hatte, alles zu küssen, was sich bewegte, wurde er von jedermann liebevoll "Opi" genannt - was "Großvater" auf Magyar bedeutet.
И, имея привычку обнимать и целовать всех, кто был рядом, он получил доброе прозвище Opi, что по-венгерски значит "дедушка", и под этим прозвищем он был известен всем.
Die lokalen Einflusspersonen sprachen, wie Merton entdeckte, liebevoll über ihre Stadt, als wäre sie ein einzigartiger und besonderer Ort, und äußerten häufig, nie dort weggehen zu wollen.
Как обнаружил Мертон, влиятельные местные жители говорили о своем городе с любовью, как если бы он был уникальным и особым местом, и часто говорили, что никогда его не покинут.
Sie hatten das Mitgefühl zuerst zu sich selbst liebsenswürdig zu sein und dann zu anderen, denn, wie sich herausstellt, können wir nicht Mitgefühl mit anderen Menschen haben, wenn wir uns selbst nicht liebevoll behandeln können.
У них было сострадание, чтобы быть добрыми в первую очередь к себе и затем к остальным, потому что, как оказывается, невозможно испытывать сострадание к остальным людям, если мы не можем относиться по-доброму к себе.
Wenn man in der "Tube" (wie Londons U-Bahn liebevoll genannt wird) sitzt oder - was wahrscheinlicher ist - steht, ist man immer wieder aufs Neue erstaunt, mit welcher Leichtigkeit jüdische Mütter und muslimische Männer, Jugendliche von den Westindischen Inseln, südasiatische Geschäftsleute und viele andere dieselben anstrengenden Bedingungen ertragen und versuchen, ihre Auswirkungen durch einen höflichen Umgang miteinander abzumildern.
Сидя или, что более вероятно, стоя в "трубе" (как с любовью называют Лондонское метро), не перестаешь удивляться легкости, с которой еврейские матери и мусульманские мужчины, западно-индийская молодежь и южно-азиатские бизнесмены и многие другие выносят те же стрессовые условия и стараются смягчить их воздействие вежливым отношением друг к другу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung