Beispiele für die Verwendung von "los" im Deutschen mit Übersetzung "решать"

<>
Das Los der Parteien wird von den Parteilosen bestimmt. Судьбу партий решают беспартийные.
Los Angeles - Wir werden oft darüber belehrt, dass der Umgang mit dem Klimawandel die wichtigste Aufgabe unseres Zeitalters sei. ЛОС-АНДЖЕЛЕС - Решение проблемы глобального потепления, часто говорят нам, является определяющей задачей нашего века.
Das grundlegende Problem bei der Bewältigung der dritten Aufgabe besteht darin, herauszufinden, was genau in der Realwirtschaft los ist. Основная трудность решения третьей задачи заключается в чётком понимании тог, что именно происходит в реальном секторе экономики.
Die Lösung des Konflikte im Mittleren Osten ist, nach seiner Ansicht, Sie alle zum Christentum zu konvertieren - werden Sie einfach Ihre Religion los. По его мнению, решение проблемы Ближнего Востока заключается в том, чтобы обратить вас всех в христианство - просто избавиться от вашей религии.
Also packte ich meine Katze, meinen Rottweiler und meine Campingausrüstung in einen 1975er Chevy-Bus und fuhr los, dem Sonnenuntergang entgegen, ohne allerdings drei sehr wichtige Dinge zu beachten: Поэтому я упаковала моего кота, моего ротвейлера и все необходимое для поездки в фургон Шевроле 1975-го года и укатила на закат, совершенно забыв про три решающих фактора.
Als im Juli 2002 ein Ägypter am El Al Schalter des Los Angeles International Airport das Feuer eröffnete und zwei dort anstehende Menschen tötete, entschied das FBI, das der Verdächtige kein Terrorist sei, da er allein gehandelt habe. В июле 2002 года, когда египтянин открыл огонь и убил двух человек в очереди у терминала El Al в Международном аэропорту Лос-Анджелеса, ФБР решило, что подозреваемый - не террорист, потому что действовал в одиночку.
Keiner hat das Problem gelöst. Никто не решил задачу.
Dieses Problem ist vollständig gelöst. Эта проблема полностью решена.
Sie muss unbedingt gelöst werden. Решение этой проблемы - жизненно важно.
Das technologische Problem scheint gelöst. Похоже, технологическая проблема решена.
Ich muss dieses Problem lösen. Я должен решить эту проблему.
Ich will ein Problem lösen. Я хочу решить проблему.
Das können wir doch lösen. Конечно, мы можем решить проблему.
Er will die Ethik lösen. Он хочет решить этику.
Also wie lösen wir Probleme? Как мы решаем вопросы?
Wird die Wirtschaft alles lösen? Решит ли экономика всё?
Globalisierung allein löst es nicht. Сама по себе, глобализация не решает проблемы.
Das löst wirklich das Treibstoffproblem. Проблема реально решена по части топлива.
Wie löst man dieses Problem? Как решить эту проблему?
Sie hat das Problem endlich gelöst. Наконец, она решила эту проблему.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.