Beispiele für die Verwendung von "maßnahmen" im Deutschen

<>
Übersetzungen: alle1283 мера547 мероприятие16 andere Übersetzungen720
Für welche Maßnahmen appelliere ich? За какую цель я призываю вас выступать и бороться?
Sind diese Maßnahmen wirtschaftlich sinnvoll? Являются ли такие действия экономически оправданными?
Ein ganzes Paket von Maßnahmen. Это целый пакет услуг,
Keine dieser Maßnahmen ist billig. Всё это обойдётся недёшево.
Berufsbildendende Maßnahmen können diese Härten lindern. Профессиональное обучение может смягчить эти удары.
Ähnliche Maßnahmen werden in Afrika benötigt. подобный подход необходим и в Африке.
Doch konkrete Maßnahmen werden nicht ergriffen. Но никаких конкретных действий предпринято не было.
Unsicherheit und Maßnahmen gegen den Klimawandel Неопределенности и действия по предотвращению изменений климата
Überdies erließ Lula maßgebliche sozialpolitische Maßnahmen. Лула также принял очень важную социальную стратегию.
Also haben wir einige ungewöhnliche Maßnahmen durchgeführt. И мы нашли неожиданное решение.
Einfache Maßnahmen können hier enorme Wirkung entfalten. Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха.
Üblicherweise bekämpft man Steuerhinterziehung durch zweierlei Maßnahmen: С уклонением от уплаты налогов обычно борются двумя способами:
Es gilt lediglich, einige zentrale Maßnahmen durchzuführen. Вам нужно только выполнить несколько ключевых критически важных задач.
Doch sind nicht alle fiskalpolitischen Maßnahmen gleichwertig. Но не все инструменты фискальной политики являются равнозначными.
Die interventionistischen Maßnahmen des Westens funktionieren nicht. Они нереалистичны и за последнее время показали себя неэффективными.
Am Anfang könnten dabei die folgenden Maßnahmen stehen: Начать надо вот с чего:
Erstens bedarf es umfassender Maßnahmen des öffentlichen Sektors. Первое, необходимы срочные действия в государственном секторе экономики.
Brasiliens Finanzminister bezeichnete diese zahlreichen Maßnahmen als "Währungskriege". Министр финансов Бразилии назвал эти многочисленные вмешательства "валютными войнами".
Der Zeitplan für diese Maßnahmen ist nicht verhandelbar. График начала действий в этом направлении не подлежит обсуждению.
Den wirtschaftspolitischen Maßnahmen lagen vernünftige, marktorientierte Überlegungen zugrunde. Здравые размышления о рыночной экономике руководят внутренней экономической политикой этих стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.