Beispiele für die Verwendung von "machte" im Deutschen mit Übersetzung "заниматься"
Übersetzungen:
alle5576
сделать1479
делать1311
власть1044
сила381
становиться338
заниматься171
держава131
мощь112
заставлять87
могущество51
проделывать38
положить конец8
поделывать5
браться4
положить начало2
наделать2
мощность1
andere Übersetzungen411
Also machte man sich in der EU an die Ausarbeitung einer Verfassung.
Тогда ЕС занялся созданием конституции.
Sie eröffnete ein Computergeschäft, machte dann eine Kosmetikerausbildung und eröffnete noch ein Geschäft.
Мама открыла компьютерный магазин, а затем училась на косметолога и занялась другим бизнесом.
Aber Wigler schaute sich neben Krebszellen auch normale Zellen an, und machte eine etwas überraschende Beobachtung.
Но Виглер, кроме изучения раковых клеток, занимался и нормальными и сделал довольно неожиданное наблюдение.
Es begann also mit der Arbeit, die ich in Irland machte, wo ich lehrte, und hat sich seither verbreitet.
Всё это началось после одной работы, которой я занимался в Ирландии, где я преподавал.
Und das wäre so viel wert wie die Arbeit mit privatem Beteiligungskapital, die sie machte und wofür sie weitaus mehr Geld verdiente.
И это достойный результат для человека, который раньше занимался частными правами и получал за свою работу большие деньги.
Eines Tages - ich machte gerade irgendwas vor dem Haus, rumspielen, irgendwas, ich weiß nicht was - da schaut er aus seinem Fenster und ruft mich hoch.
И вот, однажды я гулял во дворе, бы занят чем-то - или просто играл, я даже не помню толком.
Auf der Suche nach einem Raumanzug für diese Aufgabe musste ich mich mit Gebieten der Technologie auseinandersetzen, die ich nie erwartet hätte, als ich mich daran machte.
Пытаясь найти подходящий костюм космонавта, я встретился с аэрокосмическими технологиями, чего я совершенно не ожидал, когда решился заниматься этим.
Und wir begannen zu reden und er sagte - ich erzählte ihm, was ich beruflich machte und ich erzählte ihm recht ausschweifend, dass ich Independent Diplomat in New York etablieren würde.
Мы разговорились, и после того как я рассказал ему, чем я занимаюсь, и, немного в возвышенной манере о том, что собираюсь создать организацию "Независимый Дипломат" в Нью-Йорке.
wir machen es wegen der Wachstumsmoeglichkeiten.
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung