Beispiele für die Verwendung von "markiert" im Deutschen
Für Amerika markiert der Sanders-Gesetzesentwurf einen bedeutenden Fortschritt.
Для Америки законопроект Сандерса является значительным прогрессом.
Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung.
Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Außerdem markiert sie den Beginn von etwas viel Größerem.
Более того, это начало чего-то гораздо более значительного.
In diesem Geschäft sagen wir, das X markiert das Ziel.
Как говорят в нашем бизнесе, нужное место обозначено крестом.
Und nun, voila, markiert sich der Tumor selbst und fluoresziert.
И вдруг бац, опухоль сама себя метит и становится флюоресцентной.
Die Erweiterung der EU markiert den Beginn einer neuen Ära.
Расширение Евросоюза ознаменует начало новой эры.
Er ist eindeutig markiert, aber niemand hilft Ihnen, ihn zu erreichen.
Он ясно обозначен, но никто не помогает Вам добраться до него.
In Italien markiert das stagnierte Bruttosozialprodukt zwei Phänomene, die sich gegenseitig ausschliessen.
В Италии за застоем ВВП скрываются два взаимоисключающих явления.
Der Irakkrieg markiert auch den Beginn des relativen Niedergangs der USA seitdem.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
Die heutige Krise markiert das Ende eines ausschließlich durch Kredit angetriebenen Wirtschaftswachstums.
Текущий кризис ознаменовал конец эпохи роста экономики, стимулируемого исключительно кредитом.
Ein Ort, der auf alten Karten als "Hier leben Monster" markiert wurde.
Это одно из тех мест, о которых на древних картах указано, что там водятся монстры.
"Das Gesetz markiert Grenzen, nicht künstlich gezogen, innerhalb derer der Mensch unantastbar sind."
"Закон строит границу, не искусственно проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен".
Und ich werde ihnen drei Filmausschnitte zeigen, weil ich 1100 THunfische markiert habe.
Я хочу показать вам три клипа, потому что я пометила 1 100 особей.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung