Beispiele für die Verwendung von "meistens" im Deutschen

<>
Meistens werden sie nicht gewonnen. Они редко выигрывают в суде.
Meistens sind sie übereinander besorgt. Они, в основном, заботятся друг о друге.
Und sie sind meistens allein. Они меют склонность быть наедине с собой.
Seeleute können meistens nicht schwimmen. Моряки, по большей части, не умеют плавать.
Naja, danach folgt dann meistens: Вот, и после этого обычно добавляют:
Meistens sind sie nicht lebensbedrohlich. По большей части, это не представляет опасности для жизни.
Sie hat Besitzer, meistens die Großindustrie. Она имеет хозяев, верно, большинство из них - большие индустрии.
Heutzutage tatsächlich meistens mit anderen Dingen. В настоящее время больше другими отраслями.
Ich meine, [meistens] hatten wir Glück. Нам в основном везло всё это время.
Meistens also stoßen sie einander ab. Итак, в обычном состоянии они отталкиваются,
Ich mache meistens einfach weiter," sagt er. Я обычно просто иду дальше", говорит он.
Und meistens driftete ich dabei nach hinten. и меня сносило назад почти всё время.
Heutzutage behandeln wir Bluthochdruck meistens mit Pillen. Сегодня мы лечим повышенное кровяное давление с помощью таблеток.
Die Verwaltung, meistens Vetternwirtschaft, kostet 690 Milliarden. Затраты на государственное управление, которое является в значительной степени патронажем, составляют 690 миллиардов.
Meistens sind Gefühl und Realität das Gleiche. Довольно часто ощущения и реальность совпадают.
So schaut die Dinosaurierforschung meistens wirklich aus. Вот так выглядит большая часть исследований динозавров.
Und meistens sind wir dabei mobil unterwegs. По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
An diesem Punkt geben sie meistens auf. Но на этом этапе они обычно бросают заниматься музыкой.
Meistens verschiedene Arten von Kunststoff und Metallen. В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Tatsächlich treten sie jedoch meistens als Kanäle auf. Но, в основном, они используются как трубопровод в организме.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.