Beispiele für die Verwendung von "mexikanische typhus" im Deutschen

<>
Er starb an Typhus im Alter von 44, glaube ich, 43 oder 44. Он умер от тифа в 44 года, я думаю в 43 или 44 года.
Wir müssen die mexikanische Gesellschaft aufrütteln, die Mitglieder der mexikanischen Gesellschaft, die auf dieser Ebene sind auf die nächste Ebene führen, die der Aktion. Надо провести мексиканцев, до сих пор находящихся на этом уровне, к следующему уровню, который называется действие.
Wir müssen die mexikanische Gesellschaft aus dieser Verleugnung und Apathie herausholen und in die nächste Reaktionsebene der Bürger überführen, die Ebene der Anerkennung. Мексиканцам необходимо перейти от отрицания и апатии к следующему уровню гражданского ответа, в сущности представляющему собой осознание.
Wenn zumindest einige Mexikaner noch nicht bereit sind, den Vereinigten Staaten für den Umgang mit Mexiko vor anderthalb Jahrhunderten zu vergeben, müssen sie auch akzeptieren, dass einige mexikanische Amerikaner einen Groll dafür hegen, wie ihre Familienmitglieder erst vor gar nicht so langer Zeit behandelt wurden. Если часть мексиканцев до сих пор не может простить Соединенным Штатам то, как они поступили с Мексикой полтора века назад, им придется принять и тот факт, что некоторые американцы мексиканского происхождения все еще в обиде за то, как совсем недавно в Мексике обошлись с их родственниками.
Weil die Regierung einer Anfrage des Senats, zu erklären, unter welchen Bedingungen und Umständen der mexikanische Botschafter in Japan das Anti-Counterfeiting Trade Agreement unterzeichnete, das unter der englischen Abkürzung ACTA bekannt ist, nicht nachgekommen ist, ist die Angelegenheit gemäß dem mexikanischen Institut für intellektuelles Eigentum bereits archiviert worden. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
Ich dachte über jenen Moment dieser Woche nach, als der zukünftige mexikanische Präsident Enrique Pena Nieto das Weiße Haus besuchte, um sich mit Präsident Obama zu treffen. Я вспомнил эту историю несколько дней назад, когда вновь избранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето посетил Белый дом и встретился с президентом Обамой.
Sie wollen mexikanische Amerikaner als provisorische "Botschafter" für Mexiko einsetzen, die ihre Interessen in den Vereinigten Staaten vertreten. Они хотят, чтобы американцы мексиканского происхождения работали своего рода послами Мексики и представляли ее интересы в США.
Zehntausende mexikanische Familien wurden in den letzten sechs Jahren von Gewaltverbrechen in Mitleidenschaft gezogen, und der neue Präsident hat versprochen, sich während seiner Amtszeit besonders um dieses Problem zu kümmern. За последние шесть лет десятки тысяч семей в Мексике затронули преступления, связанные с насилием, и новый президент обещал сделать решение этой проблемы приоритетным во время своего правления.
Meine Frau, die in Guadalajara geboren wurde und als Kind legal in die Vereinigten Staaten einwanderte, erinnert mich daran, dass zwischen Mexikanern und mexikanischen Amerikanern Spannungen bestehen, weil Mexikaner eine klarere Vorstellung darüber besitzen, wer sie sind - und mexikanische Amerikaner nehmen ihnen dies übel. Моя жена родилась в Гвадалахаре и легально переехала в США еще в детстве, и это напоминает мне о том, что между настоящими мексиканцами и американцами мексиканского происхождения существуют определенные трения - мексиканцы четче понимают свою национальную идентичность, а американцам мексиканского происхождения это обидно.
Doch viele mexikanische Amerikaner, die ich kenne, haben das Gefühl, weder zum einen noch zum anderen Land zu gehören. В то же время многие мои знакомые американцы мексиканского происхождения не чувствуют принадлежности ни к одной из них.
Wir lieben die mexikanische Band Los Tigres del Norte, aber auch Bruce Springsteen. Мы слушаем мексиканскую группу Los Tigres del Norte, но любим и Брюса Спрингстина.
Und obwohl wir vielleicht nun den amerikanischen Traum leben, gute Schulen besucht und gute Jobs erhalten haben, dürfen wir niemals aus den Augen verlieren, dass es der amerikanische Traum ist, den wir leben - nicht der mexikanische. Сегодня наша жизнь - это воплощение американской мечты, мы учились в хороших школах и устроились на хорошие работы, но нам не забыть того, что даже эта мечта - американская, а не мексиканская.
Navarrette ist der Ansicht, dass mexikanische Amerikaner zwischen zwei Welten gefangen sind Рубен Наваретте считает, что мексиканцы американского происхождения разрываются между двумя культурами.
Diese beinhalten die Einrichtung einer Stichwahl in der zweiten Runde der Präsidentschaftswahlen, so dass der nächste mexikanische Präsident über ein Mandat verfügt, das von mehr als 50% der Wähler unterstützt wird. Они включают учреждение второго раунда последнего тура президентских выборов с участием двух кандидатов, так чтобы у следующего президента Мексики был мандат, который поддержали более 50% избирателей.
In Bezug auf andere Produkte, einschließlich Computer, sind in China hergestellte Produkte so weit, dass sie die mexikanische Produktionsleistung in überwältigenden Stückzahlen ersetzen können. Что касается других товаров, включая компьютеры, то несметное количество изделий китайского производства вступили в схватку с мексиканской продукцией.
Erstens wollte ich eine mexikanische Stimme in die Einwanderungsdebatte einbringen. Во-первых, я хотел обеспечить мексиканский голос в споре по вопросу иммиграции.
Mexikanische Hypotheken sind an die Inflationsrate gekoppelt, doch die staatliche Hypothekenagentur knüpft diesen Indexwert an den Mindestlohn und fängt die Differenz auf, falls inflationsbedingte Zinsanpassungen den Anstieg der Löhne und Gehälter übersteigen. Ипотеки в Мексике индексируются на уровень инфляции, но государственное ипотечное агентство привязывает этот индекс к минимальной зарплате и покрывает разницу, если корректировки процентов в соответствии с инфляцией по ипотеке опережают рост зарплаты.
Aber dann kam 1994 die mexikanische Tequila-Krise, gefolgt von der Wirtschaftskrise in Asien, die die lateinamerikanischen Volkswirtschaften hart traf. Но затем в 1994 г. произошёл экономический кризис в Мексике, а потом - азиатский кризис, что сильно ударило по экономике стран Латинской Америки.
So stoppten beispielsweise die 1996 von der Clinton-Administration umgesetzten Einwanderungsreformen, gemeinsam mit anderen grundlegenden strukturellen Trends, den traditionellen Kreislauf, bei dem mexikanische Saisonarbeiter jedes Jahr in die USA kamen und dann wieder nach Mexiko zurückkehrten. Например, иммиграционная реформа 1996 года, проведенная администрацией Клинтона, наряду с другими основными структурными тенденциями остановила традиционную круговую диаграмму, в соответствии с которой мексиканцы ежегодно приезжали в США и уезжали из них.
Die mexikanische Linke weigert sich tatsächlich, Marktwirtschaft, parlamentarische Demokratie und Rechtsstaatlichkeit anzunehmen. Левые Мексики отказываются по-настоящему принять рыночную экономику, представительную демократию и власть закона.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.