Beispiele für die Verwendung von "militärischer" im Deutschen mit Übersetzung "военный"
China ist ebenfalls Birmas größter militärischer Lieferant.
Китай также является самым крупным военным поставщиком Бирмы.
Die Grenzen militärischer Macht sind zu Tage getreten.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Der Krieg sollte die strategische Leistungsfähigkeit militärischer Macht demonstrieren.
Цель войны заключалась в демонстрации стратегической силы военной мощи Америки.
wirtschaftlicher Wohlstand und Prosperität seien die Früchte militärischer Macht.
что коммерческое процветание является плодом военной власти.
Es bedurfte harter militärischer Macht, um diese Verbindung zu kappen.
Для разрыва этой связи потребовалась жесткая военная сила.
Andererseits kann der Missbrauch militärischer Ressourcen die eigene Soft Power untergraben.
С другой стороны, злоупотребление военными ресурсами может снизить значимость мягкой силы.
Wirtschaftliche Ressourcen können neben militärischer Macht auch Soft-Power-Verhalten hervorbringen.
Экономически ресурсы могут стать источником поведения, предполагающего использование как мягкой, так и жесткой военной силы.
Auf militärischer Seite behindern schwelende Spannungen zwischen zwei Offizieren die Kampfstrategie.
С военной стороны, едва сдерживаемая напряженность между двумя офицерами срывает стратегию ведения боевых действий.
Die Vereinigten Staaten lernen einmal mehr die Grenzen militärischer Macht kennen.
Соединенные Штаты опять изучают пределы военной власти.
Aber diese Art militärischer Planung erfordert punktgenaue Beurteilungen auf beiden Seiten.
Но такое военное планирование требует от обеих сторон очень точных решений.
Die Erweiterung militärischer Allianzen wie der NATO wird als bedrohliche Maßnahme dargestellt.
Расширение военных союзов, таких как НАТО, было бы объявлено угрожающей мерой.
Jedoch kann Soft Power durch den Missbrauch militärischer Ressourcen auch untergraben werden.
Но неправильное использование военных ресурсов может также подорвать мягкую силу.
Beide Länder sind davon überzeugt, dass ein militärischer Erfolg im Irak unmöglich ist.
Обе страны твёрдо уверены в том, что добиться военного успеха в Ираке невозможно.
Nicht jeder Bedrohung der nationalen Interessen Amerikas kann man mit militärischer Macht begegnen.
Далеко не с каждой угрозой национальным интересам США можно справиться военными силами.
Da die Möglichkeiten militärischer Macht begrenzt sind, wird wirtschaftliche Macht um so wichtiger.
По мере снижения эффективности военной силы растет важность экономической силы.
Dies führt uns zu einem umfassenderen Punkt in Bezug auf die Rolle militärischer Gewalt.
Это ведет к более жесткой позиции относительно роли военной силы.
In diesem Sinne ist die Metapher des Krieges - mit ihrer Betonung militärischer Gewalt - irreführend.
В этом смысле метафора "война с терроризмом" - с её акцентом на военной силе - обманчива.
In den folgenden 32 Jahren wuchs Xis Bedeutung - parallel mit Chinas wirtschaftlicher und militärischer Stärke.
В последующие 32 лет положение Си выросло наряду с экономической и военной мощью Китая.
Die massive Aufrüstung Chinas zeigt, dass ökonomische Macht ohne militärischer nur eine vorübergehende Erscheinung ist.
Масштабное наращивание вооружения в Китае демонстрирует, что экономическая власть без военной мощи лишь временное явление.
Nicht jedes Engagement muss militärischer Art sein, und nicht jedes militärische Engagement muss Truppen umfassen.
Не каждое вмешательство должно быть военным, и не каждое военное вмешательство должно включать войска.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung